派力电玩

查看完整版本: GBA汉化游戏+新闻+下载(20080502 《节奏天国》汉化版)

月神侠 2006-4-20 09:48

Mother 3 汉化始动

[quote]

空气:

Mother 3 的 rom 貌似提前1天放出了,是我期待已久的作品。

今天拿到 rom ,对游戏进行了试探性的破解,发现破解难度不大。
大字模和小字模都有足够的容量,文本貌似也比较正常。

改了个图,顺便发个公告吧。
Mother 3 汉化始动了!
[img]http://www.oair.org/bbs/upload/cpb2_2006419152948.gif[/img]
这个是字模:
[img]http://www.oair.org/bbs/upload/cpb2_200641915303.gif[/img]

---------- 06/04/19 20:16---------- {
做了码表,导出了文本,粗略的看了1下,大约有2M左右…
对于我来说,真的是天文数字。

招募日文翻译,最好是 mother 系列的粉丝,这样才能有持续的热情做下去。
联系方式:QQ_12432544 or [url]www.oair.org[/url]

最后,套用游戏中的1句话:
Welcome to
MOTHER3 world
}

[/quote]

月神侠 2006-5-25 09:55

GBA 2406 - 欢乐足球汉化 正式版

很快[wdb8]

[quote]

原贴:[url]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=376735&extra=page%3D1[/url]

为了维护世界的和平,为了防止世界被破坏,
为了庆祝世界杯结束,
[color=red]欢乐足球汉化 正式版[/color]已经为大家准备好了。
在测试版2的基础上,根据对游戏的理解和测试,调整了大量的图片和文本。
所有队名汉化到中国联赛的版本,并且提供一个补丁可以补回本来的日文队名
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/images/smilies/yct13.gif[/img]
我们很用心的在汉化这个游戏了,希望做到尽量完美的程度,
更希望大家能够喜欢。
补丁一共有两个文件,请下载附件里[color=blue]calciobit1.0.zip[/color]
calciobit.exe汉化补丁正式版从原rom CRC32:498443da  --> 988d25ff
uncl.exe是把rom从中国联赛版补回来
汉化人员 baggio, void, samuel(ppp汉化小组)
如果有什么问题,可以和这里联系mailto: pipipigroup AT gmail.com
[color=red]本补丁仅供测试,请勿作商业用途[/color]
QUOTE:
经过了1周的破解,翻译,总算有了现在这个测试版本
基本上翻译了所有可以翻译的文本
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/images/smilies/yct06.gif[/img]
如果对于译文有疑问,欢迎跟贴讨论
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/images/smilies/yct09.gif[/img]
我们是尽量想把游戏汉化的完善一点
汉化版仅以ips补丁的形式发布,请准备好原rom CRC32:498443DA,补好之后rom的crc应该是5E4E4321
本补丁仅供测试,请勿作商业用途;
最后祝大家六一快乐
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/images/smilies/yct13.gif[/img]
2006.06.02 汉化测试版 2
修正了一些文字错误和多汉化了几张图片
补丁是从测试版1开始的增量补丁,需要从测试版1开始补
补好之后rom的crc应该是00e5c2bbp.s. 我就是那个void,Strangemk2是这个论坛的id
[color=red]游戏原始ROM下载,打汉化补丁必备: [url=http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=375481][font=Dotum]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=375481[/font][/color][/url]

[img]http://www3.emu-zone.org/NewsUpload/2006/05/24/2405.PNG[/img]
[/quote]

[[i] 本帖最后由 月神侠 于 2006-7-30 13:43 编辑 [/i]]

月神侠 2006-6-10 11:17

0981 - RPG制造 汉化

[quote]

[url]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=379297&extra=page%3D1[/url]

rbTALES:

0981 - RPG Tsukuru Advance 汉化补丁发布

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

(汉化者为林拓,本人只是代为发布,不要误会咯~~~)
===关于汉化情况===

非剧情文本汉化        85%

图片文本汉化        95%

[img]http://www.ucblog.com/user5/62217/upload/20066101334.png[/img]
[img]http://www.ucblog.com/user5/62217/upload/20066104675.png[/img]
[img]http://www.ucblog.com/user5/62217/upload/20066104602.png[/img]
[img]http://www.ucblog.com/user5/62217/upload/20066107026.png[/img]
[img]http://www.ucblog.com/user5/62217/upload/20066102504.png[/img]
[img]http://www.ucblog.com/user5/62217/upload/20066101896.png[/img]
[img]http://www.ucblog.com/user5/62217/upload/20066108258.png[/img]
[img]http://www.ucblog.com/user5/62217/upload/20066104462.png[/img]



<关于补丁>

    接触汉化的第一次尝试,磕磕绊绊地弄出来
还是有相当的不足。祝大家能用它制造自己心中
的世界。另外,内置游戏和示例游戏的情节依然
是日文。
    需要说明一下的就是打过这个补丁后游戏依
然可以正常导入日版记录,大家可以一起测试一
下。当然,字库终究改动过,错字是会有的。

    关于本补丁的任何意见想法或是牢骚都可以

1.跟帖
2.E_mail to : [email]lintuo1001@163.com[/email]
3.Q群 : 10280931

-------------------------------

2005.12
接触gba汉化,RPG制造汉化酝酿

2006春节
图片汉化完毕,测试版放出未遂

2006.4.1
字库问题解决
汉化进入实质阶段

2006.6.5
非剧情文本汉化基本结束


--------------------------

<感谢>

    接触汉化这半年期间,许多朋友都支持和
协助过我。可以说没有他们的帮忙,就不会有这
个补丁的出现,在这里衷心感谢他们。

吉朔
戴峰
幻想
tales

以及:
Q群 汉化新人基地
Q群 游戏汉化乐团
无私公开经验资料的汉化者
开发各种工具的强人
支持汉化事业的广大玩家



-
林拓
2006.6.10
赶紧去看世界杯。。

==================

补丁使用方法:

将名为
0981 - RPG Tsukuru Advance
的日文版rom和补丁放在同一文件夹下,
运行补丁即可。

-

原ROM下载地址:
[url]http://www4.emu-zone.org/gba/down.asp?ID=981[/url]

=======================================================
如果在模拟器上玩这个游戏,请务必使用“选项-->模拟设置-->存储类型-->FLASK 64K”

另外,经GOKURAKU玩友测试,烧录到卡带中后能正常游戏和存档,请放心下载

提示存档损坏是正常现象,请按过。

目前找到的比较明显的错误
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/images/smilies/yct16.gif[/img]
from tales

[/quote]

月神侠 2006-8-1 01:32

1404 - 激斗英雄奥特曼 汉化版

[quote]
原贴地址:
[url]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=390762&extra=page%3D1[/url]


dd62587565 :
本人的奥特曼FTG汉化版

今天重温了一下GBA版的奥特曼格斗版...这游戏虽然不怎么好玩...但多少也有一丝怀旧....
无聊之下便动手汉化....
花了三个小时..。把游戏中的名字都汉化了(战斗时的名字)
实在够累的..这游戏的1P名字和2P名字引用的竟然是二处图像...
1P还好就跟普通汉化没区别....
2P的是单行倒置..(名字被分二半,上半放下,下半放上)
结果那个叫无奈啊..。硬着头皮把名字汉化完....实在够累..
下个目标是..把里面的图像修改下..玩玩HACK....

另外..本来最近HACK晓月...把里面的魂导出来..重新制作图像..并且把阿鲁卡多替换进去..可惜像素图用的不好.
阿鲁卡多竟然腐烂的.....希望对这方面比较拿 手的人能够给我指导下.或者加我QQ121647026...
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_060801/1404_VCYHvPLw9EUl.png[/img]

[/quote]

[[i] 本帖最后由 月神侠 于 2006-8-1 01:47 编辑 [/i]]

月神侠 2006-8-9 23:36

2462 - 《节拍天国》汉化版

真快~~~[wdb6]


[quote]

原贴:
[url=http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=392901&extra=page%3D1]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/v ... &extra=page%3D1[/url]

Strangemk2 :

继成功汉化 欢乐足球 之后,我们决定正式成立ppp汉化组。
并开始ppp汉化组作品第二弹,gba最新作Rhythm Tengoku的汉化!!!
经过几天的研究,目前的进度是:字库的破解已经完成,全部文本已经导出。
敬请大家期待
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/images/smilies/yct13.gif[/img][img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/images/smilies/yct14.gif[/img]
ppp汉化组 2006/08/09
[color=red]p.s.顺便求一下9*9的小字体字库,用来替代原来的小字体。[/color]

[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_060809/pic1_VtG2h4RorG4E.png[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_060810/pic2_ZROqVZX61ciS.png[/img]
[/quote]

[quote]代号JCTG发布第一款也是最后一款汉化游戏GBA《节拍天国》不完整汉化版

大家好。我是JCTG汉化组的山鸡,因为之前负责小组汉化任务的 田鸡 联系不上。具体翻译是谁我也不知道。所以就发布了。
JCTG预计在10.1号发布的第一款处女作,由于翻译流失已经翻译软件的风波延迟。到目前也没有一个完整的汉化版本。
现在代表JCTG发布的(节拍天国)不完整汉化版,希望大家支持。
如果有兴趣的朋友可以下载后玩玩。由于没人测试。机鸡和 牧场口袋 都用SC-CF卡进行测试。已经可以在CF上正常远行。
先要感谢我们的破解:天马幻想 QQ:380450648 N区斑竹:牧场口袋 小组全部工作人员!

以下内容跟帖回复才能看到
==============================

本地下载: [url=http://dl.emu-zone.org/emu_down/handheld/gba/jptgcn.zip][color=#0000ff]节拍天国》不完整汉化版[/color][/url]

点击下载 1 [url=http://pickup.mofile.com/7887864447529722][color=#0000ff]http://pickup.mofile.com/7887864447529722[/color][/url]
提取密码:7887864447529722

点击下载 2 [url=http://pickup.mofile.com/6106081074726471][color=#0000ff]http://pickup.mofile.com/6106081074726471[/color][/url]
提取码 6106081074726471

==============================

[img]http://www4.emu-zone.org/images/2007/02/01/ss1.jpg[/img]
[img]http://www4.emu-zone.org/images/2007/02/01/ss2.jpg[/img]
[img]http://www4.emu-zone.org/images/2007/02/01/ss3.jpg[/img]
[img]http://www4.emu-zone.org/images/2007/02/01/ss4.jpg[/img]

以上截图是我们群的全部工作人员,汉化工作不是我负责。所以只能发上全体人员的名单。本人只负责测试。
勿用于商业用途,只适合学习之用。

[/quote]

2008.05.02更新:
[quote]
漫游汉化组 2462 - 节奏天国汉化版发布


======漫游汉化组说明文件======
游戏名称:(GBA)2462 - 2462 - Rhythm Tengoku (J).gba
中文名称:节奏天国
补丁版本:简体中文最终版

完成进度
  破解:80%
  翻译:100%
  文饰:100%
  美工:0%

此为该游戏的简体中文最终版。汉化完成了所有的文本,图片没有汉化。
由漫游汉化组汉化。
  破解:Flyeyes
  翻译:水水、娃娃女王
  统筹:胡里胡涂
  文饰:水水、用电器
  特别感谢:huya、及其他所有参与过测试的S1er

  此游戏之前有其他汉化组制作过汉化版,这也是我们组会重新汉化此游戏的原因。不过很可惜,因为精力原因,我们无法做到完美,只能把目前的全文本汉化版发布了。
这是我们在此游戏汉化上的最后一个版本,不会再对其进行修改和继续汉化了。所以对于仍然存在的问题,我们只能遗憾地去期待更强的人出现了。
感谢您支持漫游汉化组。
  各位在游戏中发现的问题可以到我们的网站和论坛发表你的看法和意见。[url=http://www.manyoteam.com/]http://www.manyoteam.com[/url]

另:关于漫游汉化组补丁的补充说明:
本组为非盈利组织,此补丁是为了个人研究需要,与一切商业活动没有关系。
凡市面上出现的本组汉化作品的游戏卡带均为未经本组同意私自盗用的。

[img]http://www.joystiq.com/media/2006/06/Rhythm_Tengoku_425p.jpg[/img]


漫游官网下载:[url=http://www.manyoteam.com/?p=25][color=#0000ff]http://www.manyoteam.com/?p=25[/color][/url]

[/quote]

[[i] 本帖最后由 月神侠 于 2008-5-2 23:16 编辑 [/i]]

月神侠 2006-9-7 12:30

火花+狼组-GBA火纹系列3作: 封印之剑,烈火之剑,圣魔之光石 20090906汉化版

最新版的哦~~~


[quote]
[img]http://www.angeleden.net/wf/fe678/fe6title.png[/img]
封印?
调整数据
追加隐藏要素
改文字BUG及一些图像BUG
[img]http://www.angeleden.net/wf/fe678/fe7title.png[/img]
烈火
改文字BUG及一些图像BUG
[img]http://www.angeleden.net/wf/fe678/fe8title.png[/img]
圣魔
改文字BUG及一些图像BUG

感谢所有参与找BUG以及帮助修正的朋友,特别感谢负责查找BUG的akayt先生

目前最新补丁版本信息及下载页面:
[url]http://www.angeleden.net/wf/fe678/index.htm[/url]


bug 报告要求:
·必须有图
·必须有必要的文字描述
·最好有关于如何重现 bug 的操作步骤
·最好有 bug 出现之前的电池存档文件(*.sav)

[/quote]

月神侠 2006-9-10 20:21

最终幻想1+2 D商汉化版

[quote]
此ROM为D商汉化的版本,由北京的网友“西门吹雪”用火线DUMP出。
十分感谢西门吹雪提供此ROM ~!
这个汉化版的质量一般,而且没有经过测试,不知道是否存在严重的BUG,请有兴趣的朋友帮忙测试一下。

[img]http://www4.emu-zone.org/j2c/web/newsimage/2006/2006091001.png[/img]
[img]http://www4.emu-zone.org/j2c/web/newsimage/2006/2006091002.png[/img]
[img]http://www4.emu-zone.org/j2c/web/newsimage/2006/2006091003.png[/img]

下载:[url=http://www4.emu-zone.org/j2c/web/SoftView.asp?SoftID=296][color=#004080][font=Dotum]http://www4.emu-zone.org/j2c/web/SoftView.asp?SoftID=296[/font][/color][/url]

[/quote]

月神侠 2006-9-13 19:20

黄金太阳1完全汉化版

强人来了:


[quote]
黄金太阳1完全汉化版

该版本为完全中文版,
当然怪物名字用了英文,
翻译文本用了cgp的gs1 80%汉化测试版,
自己做了校对和补完,
rom为重新debug的,
一共花了一天半时间吧,
谢绝问题,而且我也没时间。
该文件为个人学习使用不得用于商业用途,
本人不负责由此造成的任何问题。
          by elffinal
          2006.9.13

原帖地址:[url]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=401700[/url]
[/quote]

月神侠 2006-10-5 23:43

1232 - 波斯王子-时之沙 汉化补丁

国庆礼物~


[quote]

GBA_1232_波斯王子-时之沙_汉化补丁

GBA_1232

破解:flyeyes
翻译:灰米
logo:恒星月

对应rom为GBA版波斯王子:时之沙,编号1232
CRC为 0C043BA6

[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_061005/1232h_01_Yhg6H3Trr3ZG.png[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_061005/1232h_02_rUmgJFIm2dHV.png[/img]

原贴下载:
[url]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=407252[/url]
[/quote]

月神侠 2006-10-15 18:07

GBA_0293_Puyo Pop汉化补丁

感谢汉化者[wdb8]

[quote]
Puyo Pop
[img]http://yeyezai.studa.cn/UploadFiles/2006-10/1014878639.png[/img][img]http://yeyezai.studa.cn/UploadFiles/2006-10/1014275956.png[/img]
[img]http://yeyezai.studa.cn/UploadFiles/2006-10/1014125842.png[/img][img]http://huimi.studa.cn/UploadFiles/2006-10/1014474548.png[/img]
破解:flyeyes (自由汉化人)
翻译:灰米
美工:yeyezai
汉化说明:
有小部分名词和图片没翻译,没必要了。
[color=red]剧情部分请不要按A或B键,否则会花屏。[/color]以后不想看了可以直接按start跳过。
例行公事:
不得用于商业用途。
转载保留完整说明。
游戏介绍:
很多人可能都不知道Puyo Pop这个游戏。
所以这里我想说:Gamepot给Puyo Pop的评分是8.4 Great,ign更是评了9分。这就说明,这个游戏确实是不错的。
gameplay部分是gamespot评价最高的地方,得了9分。不过我最喜欢的,是它的剧情对话。虽然本身是个Puzzle Game,剧情却是我认为的最大亮点。很恶搞-v-
怎么恶搞法?玩玩看吧,一定要一直玩到最后一关。
下载地址:
==================
EZ本地下载:[url=http://dl.emu-zone.org/emu_down/handheld/gba/1014131074.rar]http://dl.emu-zone.org/emu_down/handheld/gba/1014131074.rar[/url]
原版293 ROM下载: [url=http://www3.emu-zone.org/gba/down.asp?ID=293]http://www3.emu-zone.org/gba/down.asp?ID=293[/url]
作者官方下载点:
[url=http://huimi.studa.cn/user/huimi/archives/2006/20061014195759.shtml]http://huimi.studa.cn/user/huimi ... 0061014195759.shtml[/url]
[color=#a9a9a9](对应rom CRC32: 0901BE49)[/color]
相关站点:
TGB汉化工作室:[url=http://www.tgb.net.cn/]http://www.tgb.net.cn[/url]
灰米no穴:[url=http://huimi.studa.cn/]http://huimi.studa.cn[/url]
真空实验室:[url=http://yeyezai.studa.cn/]http://yeyezai.studa.cn[/url]
[/quote]

[[i] 本帖最后由 月神侠 于 2006-10-15 18:25 编辑 [/i]]

月神侠 2006-11-10 10:50

GBA究极截拳道简体中文版

之前有繁体版的

[quote]转自:TGB汉化工作室
[url=http://www.tgb.net.cn/bbs/read.php?tid=372][color=#0000ff]http://www.tgb.net.cn/bbs/read.php?tid=372[/color][/url]

[color=#0000ff][img]http://www.tgb.net.cn/bbs/attachment/Mon_0611/3_2_321f9feb043d5db.png[/img]

[/color]机 种:GBA
编 号:1348
名 称:究极截拳道
语 言:简体中文
汉 化:TGB汉化工作室
完成度:完整汉化版
[color=orangered]CRC32: 6BBC5F4D[/color]

[b]汉化人员:[/b]
  破解:恶梦的死神
  翻译:灰米、紫部·炎
  Logo:yeyezai
[img]http://www.tgb.net.cn/bbs/attachment/Mon_0611/3_2_42e8627d422ef60.png[/img]
[b]汉化说明:[/b]
  [color=orange]请将汉化补丁复制到与ROM相同的文件夹内,并为ROM命名为1348 - Gekido Advance - Kintaro's Revenge (U).gba,否则,汉化补丁将不能自动为ROM打补丁,只能通过手动选择ROM进行打补丁。[/color]

  本游戏繁体版已经由天使汉化组[url=http://www.angeleden.net/][color=#0000ff]http://www.angeleden.net[/color][/url]进行汉化。
  而本次的汉化,则是由恶梦的死神破解,灰米对英文文本进行初译,紫部·炎进行日式方法重新校译的简体中文汉化版。
  [color=crimson]本汉化补丁做为TGB汉化工作室五周年庆发布。[/color]

  转载请保留本汉化信息说明文件,并注明来自TGB汉化工作室。
  本站只提供汉化补丁下载。
  原ROM请自行下载,且ROM仅供技术交流或测试之用,请支持厂商原正版游戏,勿用作商业用途。
  请于下载后的24小时内删除,否则由此产生的一切后果与本站无关。

[b]游戏方式:[/b]
  A键:拳
  B键:脚
  L键:跳跃
  R键:跳跃
  基本连技:A、B键交替打击、可以组成不同攻击力、不同打击速度的连技。
  最后一击为A键攻击的话可以使出【必杀·火焰升龙击】
[img]http://www.tgb.net.cn/bbs/attachment/Mon_0611/3_2_0adf1e78f40d054.png[/img]
[b]特别鸣谢:[/b]
  感谢恶梦的死神积极参与此项目的破解工作。在此特表示真诚的感谢!

[b]相关网站:[/b]
  TGB汉化工作室:[url=http://www.tgb.net.cn/][color=#0000ff]http://www.tgb.net.cn[/color][/url]
  火舞·烈的博客:[url=http://huowuliesp.studa.cn/][color=#0000ff]http://huowuliesp.studa.cn[/color][/url]
  灰米的博客:[url=http://huimi.studa.cn/][color=#0000ff]http://huimi.studa.cn/[/color][/url]
  yeyezai的博客:[url=http://yeyezai.studa.cn/][color=#0000ff]http://yeyezai.studa.cn/[/color][/url]

[color=darkblue][b]下载地址:[/b][/color][url=http://www.tgb.net.cn/download/rom/tgb_gba1348pat.rar][color=#800080]点击下载[/color][/url]

原版ROM下载: [url=http://www4.emu-zone.org/gba/down.asp?ID=1348][color=#0000ff]http://www4.emu-zone.org/gba/down.asp?ID=1348[/color][/url]
[/quote]

月神侠 2006-11-10 10:51

《新我们的太阳》主线汉化版

终于等到了[wdb6]

[quote]机 种:GBA 编 号:2069
名 称:新我们的太阳
语 言:简体中文
汉 化:TGB汉化工作室 完成度:主线汉化版汉化人员:
  翻译:nakazawa   校译:nakazawa   其他:yeyezai
汉化说明:
  本汉化版为主线汉化版,仅供测试使用。   若有其他问题,请访问TGB论[url=http://www.tgb.net.cn/][color=#0000ff]http://www.tgb.net.cn[/color][/url]
  转载请保留本汉化信息说明文件,并注明来自TGB汉化工作室
  本汉化版ROM只供技术交流或测试之用,请支持厂商原正版游戏,勿用作商业用途。
  请于下载后的24小时内删除,否则由此产生的一切后果与本站无关。
游戏方式:
  L + 方向键左/右 调整阳光强度。
  因为使用摩托车时需要 R 键,所以我们将调整阳光强度的按键整合在 L 键中。
相关网站:
TGB汉化工作室[url=http://www.tgb.net.cn/][color=#0000ff]http://www.tgb.net.cn[/color][/url]
逆转ACE:[url=http://www.nzace.com/][color=#0000ff]http://www.nzace.com[/color][/url]

下载地址:
[url=http://www.tgb.net.cn/download/rom/tgb_gba2069.rar][color=#800080]http://www.tgb.net.cn/download/rom/tgb_gba2069.rar[/color][/url]

原版ROM下载:
[url=http://www4.emu-zone.org/gba/down.asp?ID=2069][color=#0000ff]http://www4.emu-zone.org/gba/down.asp?ID=2069[/color][/url]
[/quote]

月神侠 2006-12-13 02:20

《卧虎藏龙》汉化版

值得鼓励的新人[wdb6]

[quote]

游戏名称:卧虎藏龙
平台:GBA
ROM编号:1200
汉化制作:廖永新(WaXenSonnY)
汉化说明:
  首先,我要感谢Air Team的组长——空气——我的前辈,
固定语言选择的ROM就是他帮我做的。(本人还不会Asm,很菜
吧。。。)这是我继《打野鸡2》后的第二个汉化作品,难度不
大,却很耗时间-_-u,《打野鸡2》只用了一个晚上,而这个用
了我N个晚上(已经记不清了)。很多玩家都说这个游戏不怎么
好玩,但看在它是国人制作、纯中国武侠风味的游戏,还是决
定把它汉化了。我玩了几遍,游戏流程真的很短,游戏过于简
单,要是有难度选择还好一点。。。不过我很喜欢这个游戏的
人物操纵自如和打斗的爽快感,就像FTG一样。每个人的喜好不
同,没玩过的玩一玩吧!如有问题请联系我QQ 236453686

EZ本地下载: [url=http://www5.emu-zone.org/rom/gba/whcl.rar][color=#0000ff]点我下载[/color][/url]

下载点一(三天有效): [url=http://ophiuchusd.chinamofile.com/5375345843038062/0774732628161917/2/B769D224A1F6B82B0D23EE263E60A682/卧虎藏龙%20中文版.zip][color=#0000ff]点我下载[/color][/url]
下载点二(三天有效): [url=http://ophiuchusd.chinamofile.com/9309277135931672/9571655174264979/10/20212BC431742053FA518B0DF2DE1F5E/卧虎藏龙%20中文版.zip][color=#0000ff]点我下载[/color][/url]

永久下载点一: [url=http://ophiuchusd.chinamofile.com/7397368406432017/5415350666501443/10/F7CDBCD7A3CC73FA3FD5B53C810089F0/卧虎藏龙%20中文版.zip][color=#0000ff]点我下载[/color][/url]
永久下载点二: [url=http://ophiuchusd.chinamofile.com/9529496013737132/0659120826966373/2/5183C0B9F8CC3D2B850D7DCC0932A27B/卧虎藏龙%20中文版.zip][color=#0000ff]点我下载[/color][/url]
(永久有效)

下载我的其他汉化作品请到
my.mofile.com/waxensonny

Air Team主页
[url=http://www.oair.org][color=#0000ff]www.oair.org[/color][/url][color=#0000ff][/color]
[color=#0000ff][/color]
[color=#0000ff][img]http://img744.photo.163.com/236453686/108467276/2532654065.gif[/img][/color]


我的下个汉化目标已经选好了
就是三国志 - 孔明传
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_061212/MTg3NCAtIFNhbg==_BfclIHqXpQLY.bmp[/img]

原帖[url=http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=423669]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=423669[/url]
[/quote]

月神侠 2006-12-15 18:13

1591_《龙珠Z悟空的遗产2》简体汉化版

[wdb6]

[quote]
龍珠--悟空的遺產2漢化版

策劃:SuperJill
文本破解:Crystal@天使漢化組
翻譯:千葉悠一
測試:dv(C)890

鳴謝:九村、灰米、夢天

打雜:Lirdrepus

相關鏈接:
千葉之家
[url=http://w2.5ilog.com/cgi-bin/sys/link/dingbbs.aspx/difu][color=#0000ff]http://w2.5ilog.com/cgi-bin/sys/link/dingbbs.aspx/difu[/color][/url]

有少量文本不能漢化,請見諒

由于重新导入的时候出了点乱子,导致第一个补丁有问题,现在已经解决
有问题的朋友请重新打补丁

海南版在打补丁后不知为何会白屏,现在放上rom好了



[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_061214/1_01_OOx4nE49mtR1.png[/img]


[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_061214/wfrW6VrO8rVtQ==_0pnASDRdV3yb.png[/img]


原贴:
[url=http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=424194&extra=page%3D1]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=424194&extra=page%3D1[/url][/quote]

月神侠 2006-12-18 23:21

《特鲁尼克大冒险3A》星组完全汉化2.1修正版发布

星组
[wdb29]

[quote]
《特鲁尼克大冒险3A》完全汉化2.1修正版 说明

1. 修正 远程攻击武器名字前的多的那个“消”字

2. 修正 文字输入栏 部分文字的显示和实际输入文字的错位问题

3. 修正 商店物品价格缺少一个“ 0 ” 的问题

修正的东西不多,主要是针对迷宫FANS的要求

感谢 QQ群“特鲁尼克根据地”(20003135)的迷宫FANS的支持~



一些文字上出现的错误和混乱,该版本暂时不做任何修正了~

因为这样修改会很麻烦的,考虑将《特3》全部推翻,全部重新再做。

《特3》对星组的意义重大,不管花多少时间,不管以后还有没有人玩~

我们始终会坚持把《特3》汉化做到最好~~



免责声明:
  
本汉化游戏是在GBA官方商业游戏基础上修改过来的,
游戏版权归属原制作商所有,
汉化部分版权归星组汉化组([url=http://bbs.starteams.cn/][color=#0000ff]http://bbs.starteams.cn/[/color][/url])所有。
本品仅供汉化研究之用,任何组织或个人不得以本品用于任何形式的商业目的,
对此产生的一切后果由使用方自负,本网站和小组将不对此付任何责任!
健康游戏忠告
抵制不良游戏  拒绝盗版游戏
注意自我保护  谨防受骗上当
适度游戏益脑  沉迷游戏伤身
合理安排时间  享受健康生活

打过补丁的ROM下载

[url=http://221.130.189.53/star/down/cvn-torneko3_cn_2.1.rar][color=red]下载地址1[/color][/url]                 [color=red] [/color][url=http://208.97.177.150/down/cvn-torneko3_cn_2.1.rar][color=red]下载地址2[/color][/url]

补丁下载(用于原版日版ROM)

[color=red][url=http://221.130.189.53/star/down/t3_cn_2.1.rar][color=red]下载地址1[/color][/url]                  [url=http://208.97.177.150/down/t3_cn_2.1.rar][color=red]下载地址2[/color][/url][/color]
==========================8/26==========================

还是那句话~~ 又到一个段落了~~
星组和《特鲁尼克大冒险》不解的缘分啊~~
从《特2》到《特3》~~我们一直在努力~~

现在这个版本的汉化程度:
通关密码修正为  星组五年庆   (测试可用)
增加手动书写白纸的卷物         (和特2一样)
虽然这个游戏算起来还是比较老了~但是经典的永远是经典的~该汉化版本仍然有一些小的瑕丝~还会继续完美的~
好了~现在改说感谢的话了~~首先感谢的应该是 星组众~~感谢你们陪着我一起走过了这么多的路~我们就是一家人!!!
是《特鲁尼克》把我们聚到了一起~然后感谢YJW师傅~~感谢您的指点和关怀~还有我那可爱的干女儿小囡囡~呵呵~~
感谢胖子肥壶 和 ARFT日语协会的协助翻译~感谢参加测试和提供测试存档的朋友们~~感谢支持星组的广大玩家们~~~

另外因为服务器太卡,上传ROM失败了2次~~耽误了不少时间~~抱歉~

[url=http://bbs5.emu-zone.org/www/download/ROMS/GBA%20T3%202.0.rar][color=#0000ff]EZ本地下载[/color][/url]

==========================7/29==========================
原贴:[url=http://bbs.newwise.com/viewthread.php?tid=277630]http://bbs.newwise.com/viewthread.php?tid=277630[/url]

绝世爱笑 :

终于~终于到一个段落了~
从国庆就开始的《特鲁尼克大冒险3》汉化项目~终于该到一个段落了~
可以稍微的松一口气了~
这前前后后查不多两个半月时间~真的很辛苦~
现在我终于体会到了作为一名无偿的汉化人的那种心情~
承诺在12月13号前完成~
结果一拖再拖~
面对热情的玩家们(过火了就是LAMER)~心里的确很是愧疚~
还有几天就要考试了~
不管那么多了~
手头的所有的项目全部暂停,全面备战~
但跳了票的《特3》却不能再拖了~
所以现在先放一个95%汉化度的版本
全剧情(但没有整理)
全道具汉化(有一个破防之杖的显示还有问题)
全迷宫战斗汉化
极少数日文句子,但绝不影响游戏
大家不用担心通关密码的问题,已经解决
书写白纸卷物时,你可以按照原来日文版里面的那样输入,只要你能记住怎么写~也可以选名单那个选项
再从读过的卷物里面选择你想写的卷物,就OK了~我建议大家还是用后者吧
现在这个版本可能还存在着些问题,大家发现的BUG之类的,截个图,我以后好改~
透露一点点~大家要仔细看看怪物说的话~一定要哦~
考试完了以后,再做完美版~
下面该说感谢的话了~
首先~应该感谢的是PGCG的九遮一村,如果不是他的那篇《简单破解教学文字篇》帖子,我是不会那么轻松的走上汉化的道路的
然后是PGCG的恒星月,学习汉化的过程中,还好有他帮我解答一些破解问题~
再然后~就是感谢我们一起奋斗的好兄弟们!
我相信这就是缘分~
《特3》让我们聚到了一起~
SONIC0079
宝石
Tale

赤翼
江儿
ONI
西林
小板凳
尤其是要感谢宝石和SONIC0079
如果不是星组强力翻译 宝石的加入,《特3》的文本还不知道哪年哪月能完成呢~
如果不是SONIC0079这个“苦力”~面对的大量需要整理的文本~我估计我会疯掉的~SONIC0079马上面临着考研了,祝好兄弟考上自己理想的学校~
我也要加油啊!
当然因为汉化,还认识了很多的好朋友~
yeyezai 灰米 火舞兄 露娜 小新 肥壶 TGBUS上的死鱼兄 以及TGB翻译群风吕的众多朋友们~
还有不留名的晴天~当然我是后来才知道是flyeyes
《特3》汉化项目结束后,我们正式加入星组,希望能够撑起自己理想的那片天~
希望大家有空到星组的根据地:[url=http://www.newwise.com/]www.newwise.com[/url] 去逛逛~现在那里很久没热闹过了~
套用星组创始人之一的卡南兄很早前说的那句话:梦想很大,能不能实现就看了……

好,就这样吧~

大家找了半天的下载地址:

匿名提取文件连接 [url=http://pickup.mofile.com/0840837696919964]http://pickup.mofile.com/0840837696919964[/url]
或登录Mofile,使用提取码 0840837696919964 提取文件

匿名提取文件连接 [url=http://pickup.mofile.com/9069030379935265]http://pickup.mofile.com/9069030379935265[/url]
或登录Mofile,使用提取码 9069030379935265 提取文件

两个链接都可下载

[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/images/smilies/yct15.gif[/img]截图

[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_061218/obbM2MKzxOGyw==_wAIRMmLJOV2L.jpg[/img][img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_061218/obbM2MKzxOGyw==_YRdvSvFMcVJm.jpg[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_061218/obbM2MKzxOGyw==_yiLM0UrHhxae.jpg[/img][img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/day_061218/obbM2MKzxOGyw==_Jx4mOLpDMp3Y.jpg[/img]

[/quote]

[[i] 本帖最后由 月神侠 于 2007-8-27 00:42 编辑 [/i]]

月神侠 2007-4-8 00:42

GBA0113_风之克罗诺亚_剧情汉化版

[align=left]名称:风之克罗诺亚
机种:GBA
编号:0113
版本:剧情汉化版

汉化人员:
  破解:flyeyes
  翻译:灰米
  Logo:yeyezai

汉化说明:
  本版为剧情汉化版,全剧情已经完整翻译并汉化。
  其他地方因技术原因,无法汉化,今后也将不再继续汉化。
  在此特别说明。

相关网址:
flyeyes的博客:回复后可见
灰米的博客:挂了……
yeyezai的博客:[url=http://blog.tgb.net.cn/][color=#0000ff]http://blog.tgb.net.cn[/color][/url][/align]
[color=#0000ff][img=240,160]http://blog.tgb.net.cn/attachments/200704/4012041521.png[/img]
[img=240,160]http://blog.tgb.net.cn/attachments/200704/9216273217.png[/img][img=240,160]http://blog.tgb.net.cn/attachments/200704/0923752352.png[/img]
[img=240,160]http://blog.tgb.net.cn/attachments/200704/9350271452.png[/img][img=240,160]http://blog.tgb.net.cn/attachments/200704/0745035657.png[/img]

[img]http://blog.tgb.net.cn/images/download.gif[/img][/color][url=http://blog.tgb.net.cn/download.php?id=75][color=#800080]0113_ips.rar[/color][/url] (80.46 KB , 下载:124次)
[img]http://blog.tgb.net.cn/images/icon_trackback.gif[/img][b]引用通告地址:[/b] http://blog.tgb.net.cn/trackback.php?tbID=24&extra=ad07ca

月神侠 2007-4-12 00:26

实况足球胜利十一人 汉化整合修正版

终于有一个比较完美的汉化了

原贴:
[url=http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=460562&extra=page%3D1]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/v ... 0562&extra=page%3D1[/url]

[quote]

Swelin:
昨天终于完成了人名替换工作,呵呵,感觉真好呀。

这次放出的是个初级补丁,该版本实现全部现代球员英文实名,2支元老队未英化。在翻译球员
名时我对照了游戏机使用技术的《WE宝典》和PS上的WE2002英文版。本人足球知识有限,出错在
所难免,望大家指正。发现球员翻译错误可以发到我的邮箱,或在熊组论坛 最新新闻区 上发贴
吧(熊老大,借你宝地用用),我会及时改正的。我的邮箱:[email=lrpg.student@sina.com]lrpg.student@sina.com[/email] 该游戏ROM
号:0412

下一步就是汉化菜单,这个游戏菜单的部分图片被压缩了,幸好熊老大出手相救,在此感谢。目
前图片HACK暗黑破坏熊同志已取得一定成果,请大家期待,呵呵。还有任意飞是我QQ上的名字,
请大家支持熊组。^_^

--== 胜利十一人世界足球 ==--

汉化所有球队队名
英文化所有球员姓名
所有俱乐部队名改为真实队名

欢迎访问完全实况
[url=http://www.winning11.com.cn/]http://www.winning11.com.cn/[/url]

6lay
2004/01/04
----------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------
这是我第二个比较正式的作品了。相比上次,经验老道了很多。
这个游戏是压缩过的,还好有两个很好的工具,才让我能对它下手。
不过工程量很浩大的说。现在还没有完全汉化。不过论版本号的话,可以算是0.8版了。
在此非常感谢熊组的任意飞。我的汉化是在他的球员名英化的版本上进行的。
(我站在巨人的肩膀上得以工作的。)
也想感谢乐倩。她老是劝我早点休息,还关心询问汉化过程。
(你看,这么枯燥浩大的工程没有一个美女支持是不行的。)
希望在不久的将来可以放出完美的汉化版。
如果其他网站或个人传播此补丁,或者是打过此补丁的ROM的话,
请保留这个文件。毕竟要对汉化作者有点起码的尊重。(我不是单指我自己,更是指任意飞)
此补丁仅做学习研究交流之用, 请勿用与任何商业用途。

Guys
2004/08/07
----------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------
以上是原汉化作者的话。之前我在网上下载了该作品,测试后发觉这个版本存在不少问题,都
这么久了,估计新版本是没有的了,所以就抽时间修整了一下,主要修改如下,修正GUYS汉化
那个版本的游戏标题画面显示花屏,数据经过整理移动后游戏容量缩小为正常64M,最后把任意
飞的版本整合进来成为一个较完整的汉化版,别的地方都没改动,想继续汉化,但没翻译帮忙!

PUNKEMNX
2007/04/09


详细说明见压缩包里面的说明文件,本次修改纯为了某个热爱实况足球的兄弟,有意见的别下!

1.汉化了大部分选项和说明   2.汉化了所有球队的球队名
3.英化所有球队球员的姓名   4.俱乐部队名改为真实队名

最后没怎么测试,补丁请打在编号为0412的日版ROM上!

[img]http://www.efgcw.com/bbs/attachment/7_2_be8cd42eddc0ab9.jpg[/img]
[img]http://www.efgcw.com/bbs/attachment/7_2_098d2d800803ec3.jpg[/img]
[img]http://www.efgcw.com/bbs/attachment/7_2_05ef673c7ae8246.jpg[/img]

[/quote]

[[i] 本帖最后由 月神侠 于 2007-4-12 12:24 编辑 [/i]]

月神侠 2007-5-27 18:33

GT赛车3 图片汉化版

转自EZ  VOIDBOY
[url=http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=473008]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/viewthread.php?tid=473008[/url]

[quote]GT赛车的 图片汉化版
GBA汉化游戏越来越少,喜欢的就收藏吧

图片预览
  
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070527_64973dff0216e7f75842sK50v2exrAWN.png[/img][font=Tahoma][img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070527_370ef17a1a7c84f9aa27sWGuYg1VcP85.png[/img] [/font][font=Tahoma]
  
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070527_2319fbac1c5e02135c46BvvBU8z5n5xl.png[/img][/font][font=Tahoma][img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070527_23ea0bedd26ceb402528T4dQm5n4kVcQ.png[/img] [/font][font=Tahoma]
  
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070527_1c4c1232f59b300b0e1eDZYIQLL6NwQz.png[/img][/font][font=Tahoma][img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070527_43062527a932bb2809aeUxbb3cJgeR17.png[/img] [/font][font=Tahoma]
  
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070527_892759681685ca3c6188qftvj7pJmUNF.png[/img][/font][font=Tahoma][img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070527_54fe06aa49c56c251ba1NqEMXHRqjoA1.png[/img] [/font][font=Tahoma]
  
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070527_0b0a660651b10ca830caOT5pNP5vQENJ.png[/img] [/font]

[/quote]

[[i] 本帖最后由 月神侠 于 2007-5-27 19:11 编辑 [/i]]

月神侠 2007-8-29 14:19

神游极速未来赛车

该来的还是来了[m101]

[quote]

[img]http://www.dashroms.com/pic/gba_boxart/2764.jpg[/img]

[img]http://www.gbarl.it/UP/2701-2800/2764.PNG[/img] [img]http://www.gbarl.it/UP/2701-2800/2764-2.PNG[/img]






2764 - Jisu F-ZERO Weilai Saiche (C)

[url=http://www.mediafire.com/?f8fj4gvmmrd][color=blue]MediaFire下载[/color][/url]

[url=http://www.live-share.com/files/260596/2764_-_Jisu_F-ZERO_Weilai_Saiche__C_.zip.html][color=#0000ff]Live-Share下载[/color][/url]

[url=http://rapidshare.com/files/51820177/2764_-_Jisu_F-ZERO_Weilai_Saiche__C_.zip.html][color=#0000ff]RapidShare下载[/color][/url]





[/quote]

月神侠 2007-9-10 01:56

《超级机器人大战R》星组汉化1.0版发布

[m106] 终于来了~~

[quote]5年了,该是终结的时候了。
其中的辛苦和辛酸自不用提,
希望能给大家带来欣喜和欣慰。

5年了,伴随着是现实生活的琐碎,
当年的激情已经不复存在,
人总是现实的,要挣钱吃饭养活家人的。

5年了,当年星组的老成员已经各奔东西,
好在星组有了以爱笑为首的一批新人的加入,
使星组能延续香火,
祝愿以后香火越烧越旺,
烧香请至[url=http://bbs.starteams.cn/][color=#0000ff]http://bbs.starteams.cn[/color][/url]

5年了,机战R早该完成了,
主力翻译宝石说的好,
“要不是YJW去了冥王星,机战R早该完成了”
现在机战R中文版终于完成了,
以前挖的坑都填完了,
议长也可以安心去了。

最后广告还是要做的,
机战R汉化 星组出品,
翻译:宝石 ACEPILOT
润色:虫虫幻想
测试:流龙马
破解:YJW

[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070909_af9a3e1d18904bc49a28BUpigtysLBO6.png[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070909_2c8936bdfcb323b9a98bnxtlro4p0UWD.png[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070909_1430459eef92986fba3c28XePFagn4UP.png[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070909_a1772b792ebf1836cc99t6yDeyIGLiSf.png[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20070909_73fb184a2e58904deaf9jXOMtjl9jNCF.png[/img]
[/quote]

[[i] 本帖最后由 月神侠 于 2007-9-10 01:57 编辑 [/i]]

月神侠 2007-10-2 00:06

0564 - 正邪幻想曲 ZERO(版本号Build.071012)

原帖地址:[url=http://bbs.levelup.cn/showtopic-524536.aspx]http://bbs.levelup.cn/showtopic-524536.aspx[/url]

[quote]
[b][color=#ff0000]10月12日版本更新

[/color][/b]本版为[b]最终修正版[color=#1f4881](Build.071012)[/color][/b],修正部分[url=http://bbs.levelup.cn/showtopic-518146.aspx][b][color=#0000ff]原有版本(Build.070930)[/color][/b][/url]中的图片、文字错误。修正部分人物对话使玩家更容易理解剧情。
此后将不再对该游戏做出文饰上的修改,运行发生错误请点击[url=http://bbs.levelup.cn/usercppostpm.aspx?msgtoid=38850][b][color=#0000ff]此处[/color][/b][/url]汇报。
[color=blue]感谢用户cxn与加菲猫101提供的问题跟修正意见,我们需要这样的玩家。[/color]

[b][img]http://bbs.levelup.cn/upload/2007/09/30/96/-31177954611325.jpg[/img][/b]

[b][size=4][/size][/b]
[b][size=4][/size][/b]
[b][size=4]点击进入下载页面[/size][/b]
[b][size=4][/size][/b]
[b][size=4]本地下载地址:[url=http://vista.levelup.cn/editorsftp/MaricS/][color=#0000ff]http://vista.levelup.cn/editorsftp/MaricS/[/color][/url][APEX]0564_-_Black_Matrix_Zero_Build.071012(CN).rar[/size][/b]


[b][color=red]9月30日版本[/color][/b]

[b]渣猫前言:[/b]
BMZ作为一款经典的SRPG游戏,其汉化其实早已悄然启动,文本翻译早就已经完成。但由于各方面的原因其导入进程一直耽搁住了,一等就是一年多。光阴似箭,很多当年参加这个项目的汉化工作者已经渐渐隐退。但现在,经过我们的努力把这个近乎“烂尾”的汉化工程完成了,由于资料缺失,各种苦楚更不为人知。但对于游戏的热爱,化为我们心中的动力,最终使长久的梦想得以实现。在此我要特别感谢MARICS同学,在9月即将赴医院开刀治病的他毅然接受了BMZ的最后校对工作,并日以继夜的努力使BMZ在语言运用等方面趋于完善,让我们一起祝愿他手术成功!
                                                  
渣猫
2007年08月23日

[b]相关信息:[/b]
0564 - 正邪幻想曲 图文完美汉化版
版本号Build.070930
CRC32:035C8A7A
文件大小:8.00 MB (8,388,608 字节)

[b]制作人员:[/b]
翻译:渣猫 、ICE  、MARICS、 APEX-Q、罗伊SD
破解: DNA
校对:渣猫、 MARICS
美工:Hyopo
[color=red]感谢:TGB的yeyezai和菜鸟小生对本次汉化的技术支持[/color]

[b]Maric后记:[/b]
因为我的一些个人原因,正邪的发布被整整延后了一个月,我在这里对于参加这次汉化或者说支持这次汉化的兄弟们说声抱歉了。
我的身体状况不太乐观,不过幸好撑了下来。仔细算算,从联合的最终幻想3开始,我参与的和我负责的汉化差不多有十多个了,《正邪幻想曲》应该是我这次离开前最后的一部游戏,一部早该完成的,见证了这些年来汉化界畸形发展的游戏。
在接下来的日子里,我会好好休息,打打工,攒点钱,债务乱多,手术也会需要挺大一笔。
至于我接手的其他游戏,差不多都完成了。但至于什么时候发布,会不会发布,全看机缘。哪天中国的汉化不再那么乌烟瘴气,哪天中国的玩家能稍许有点品味学会去仔细体验游戏中的感动,那种真正的母语精髓,那么我保证会把那些拿出来送给大家。但如果说,玩家的浮躁持续下去退散不了或者中国的游戏产业终于走向正规化了,那么就算了吧,我一定把它们带到棺材去。
我轻轻地走,正如我轻轻地来,我不需要荣誉,我不稀罕金钱。
APEX永远不会炒作,永远不会姿态扭捏势利做作,更不会走向商业。
我们崇尚纯净的汉化,用以回报我们当年的感动。

MaricShen
2007年9月28日            


·本次汉化作品的著作权为原游戏公司所有。
·APEX汉化组出于研究及学习交流的目的进行本次汉化。
·APEX汉化组享有原作品的翻译的著作权,但放弃对于本次汉化成果的著作权进行索取任何形式的报酬的要求的权利。
·任何团体及个人不得将此次汉化成果用于任何营利及非盈利的商业目的,违者将承担一切法律后果。


[align=left][b][url=http://www.tg777.com/Software.asp?id=4326][size=3][color=#0000ff]点击进入下载页面[/color][/size][/url][/b][/align][align=left][b][size=3][color=#0000ff][/color][/size][/b][/align][b][size=3][/size][/b]


[align=left][b]预览:[/b][/align]
[align=left][img]http://bbs.levelup.cn/upload/2007/09/30/96/-31161406214901.png[/img][/align][align=left][img]http://bbs.levelup.cn/upload/2007/09/30/96/-31161404628106.png[/img][/align][align=left][img]http://bbs.levelup.cn/upload/2007/09/30/96/-31161401535460.png[/img][/align][align=left][img]http://bbs.levelup.cn/upload/2007/09/30/96/-31161400045706.png[/img][/align][align=left][img]http://bbs.levelup.cn/upload/2007/09/30/96/-31161396857690.png[/img][/align]
[/quote]

[[i] 本帖最后由 月神侠 于 2007-10-19 22:44 编辑 [/i]]

月神侠 2007-12-5 14:01

GBA-1978《The Tower SP 模拟大楼》汉化版

天空联盟发布GBA-1978《The Tower SP 模拟大楼》汉化版[quote]
[size=4]游戏名称:模拟大楼SP 游戏类型:模拟类SLG      制作厂商:(株)任天堂
[/size]
[size=4]模拟大楼是2005年由任天堂公司继《千年家族》后推出的又一模拟经营类游戏!游戏中不乏有诸如马里奥、路易、碧奇等名词,连名叫山之内的董事长也能让你轻易联想到山内溥,在《The Tower SP》中,玩家将负责整个现代化楼宇的开发与策划,通过在大楼中设置办公室、住宅、餐馆、店铺等设施,扩张整座大楼。而在大楼内生活居住的人可谓形形色色,每天有着各种各样的表现,如何照顾好住人们的情绪和满意度,是大楼能否成功扩张的关键。当住人们的满意度到达一定程度,大楼就可以继续扩张,当最顶层的“大教堂”竣工之日,传说中的tower-摩天大楼也将在奇迹中诞生!
[/size]
[size=4]原本打算在GBA的《模拟大楼》与《陆行鸟大陆》两者中选择一款进行全汉化的,不过在放出《陆行鸟大陆》的汉化测试版后,还是决定对《模拟大楼》进行全力汉化,《模拟大楼》游戏文本量之多、大大出乎了我的意料,我一个人又做翻译、又做测试,汉化得很是辛苦,目前汉化进度已经在90%以上,虽然仍有少量文本未能汉化,但是多数属于无关紧要的内容,翻不翻译都对游戏没多大影响了,之所以放出,最主要的原因还是昨天在做汉化的时候终于已经引起老婆的不满,所以临时改变原来打算完美汉化的计划,不过也使得这款游戏的中文版得以提前放出,GBA上的经营模拟类游戏不多,加上又是老任的作品,希望大家都能喜欢。爱~附件大小1M啊,只好分成四个包上传,麻烦大家了。大家在游戏中如果发现有什么BUG请到:[/size][url=http://www.efgcw.com/bbs][size=4][color=#800080]http://www.efgcw.com/bbs[/color][/size][/url][size=4]提出,我会尽快修正,谢谢。2007.12.04 by cslrxyz
[/size]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20071204_d078af6583f0fa79422cDa8d8vBcXwlu.png[/img][img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20071204_de6caec4959eba2d3706qhn9vGKd5W8c.png[/img]

[/quote]

[[i] 本帖最后由 月神侠 于 2007-12-5 14:06 编辑 [/i]]

月神侠 2007-12-6 21:03

天空联盟GBA《陆行鸟大陆》0.1汉化测试版

[quote]

史氏的《陆行鸟大陆》和其他桌棋类游戏一样,都是以抢地盘和互相陷害为买点的小品游戏,自打在GBA上登场以来一直都喜欢有空拿出来玩两把。

曾听说“不知云”大人打算汉化这款游戏,当时还很兴奋了一阵子,不过等啊等的,至今也没一点消息,估计是没得等了......
自己汉化了游戏中的全魔石和仲间说明。虽然汉化的内容不多,但起码玩起来也不至于一头雾水了。
至于全汉化版....全文本约90K左右,在没有日翻的情况下也必要没考虑了。
昨天公司加班到3点,熬不住了,年底工作很忙,也是影响汉化一大因素。
由于只是测试版,大家游戏中如果发现有BUG还是请到:
[url=http://www.efgcw.com/bbs][color=#0000ff]http://www.efgcw.com/bbs[/color][/url]

提出,我会尽快修正,谢谢。
2007.11.20 by cslrxyz

[img]http://www.efgcw.com/bbs/attachments/month_0711/20071120_21b21516d8928d5b91e329sfjAh45MZz.png[/img] [img]http://www.efgcw.com/bbs/attachments/month_0711/20071120_aab50a6de212dc5c8f18umXc8c0o5x7W.png[/img]
[img]http://www.efgcw.com/bbs/attachments/month_0711/20071120_2131eba7d6dc91a32c2auFFb6Kj1F7gJ.png[/img] [img]http://www.efgcw.com/bbs/attachments/month_0711/20071120_b63dd5e971aa7afcdcd3dqD1g7xQn2pX.png[/img]
[img]http://www.efgcw.com/bbs/attachments/month_0711/20071120_3f8e2b34d4fc7947b273XkPMK1IyALQk.png[/img]

[color=red][b]原帖地址:[url=http://www.efgcw.com/bbs/viewthread.php?tid=5632&extra=page%3D1][color=#0000ff]http://www.efgcw.com/bbs/viewthread.php?tid=5632&extra=page%3D1[/color][/url][/b][/color]
[color=red][/color]
[color=red][b]下载地址:[url=http://pickup.mofile.com/5086126306467338][color=blue]http://pickup.mofile.com/5086126306467338[/color][/url][/b][/color]








[/quote]

月神侠 2007-12-15 00:00

MM2改V1.1版的汉化测试版

[quote]
2005 Metal Max 2 kai v1.1(J) 汉化测试版说明
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
请花几分钟时间看看,了解下测试版的状况。汉化工作并未完成,此ROM仅仅是一个测试版,并不是完全版。

1.剧情文本绝大部分完成,照搬SFC上的MM2文本,不过还有些对话有溢出方框的情况。
2.物品等名词性文本导入完成,还有一些没翻译,基本上套用SFC的MM2文本,部分翻译改动。部分翻译及字模还有考虑……
3.菜单图标未汉化。
4.将DATA EAST的LOGO中一部分用"测试版"样的文字覆盖,并无他意仅仅说明这是个测试版……
5.这个是V1.1修正版的补丁,注意1.0版的存档本来就不通用,不跟汉化测试版的事,这个就在此声明了。

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
由于游戏移植不完美性以及本人有限的能力。测试版存在以下问题
1.物品等名词性文本由于画面限制只能做到8像素高的大小,没有找到更好的字体,难以作出失真效果不那么明显的字模。
(MM2改的汉化最郁闷的是这些小字体显示,由于画面纵向压缩问题,本人无能力改程序使之显示大点。所以以后版本也是这么高,望见谅。对此大小不能接受的,那就耐心等画面好的SFC上MM2完整汉化版吧!)
2.WANTED界面显示不出大部分汉字是显示程序问题,寻求解决方法中……
3.有小部分汉字会随操作而变动,解决中……
4.某些文字选项可能有不对齐现象出现,暂未解决……
5.MM2改V1.1固有bug,本测试版不会解决,就算解决,也是瞎猫碰上死耗子。
6有玩家向我报告bug=保管所的汉字覆盖现象严重,由于汉字覆盖解决方法不完善,有些地方比如保管所的汉字覆盖现象反而恶化了,可以临时解决,就是将ROM文件地址中00030E008开始的两字节
D8 A9改为72 B0可以临时解决此现象,这里就不更新了,热心玩家应该会解决的,其它菜单、花屏的bug就不再解决了,在此表示歉意
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Chyt
2007.12.13
附带我上传的网盘下载[支持下载工具]
[url=http://www.mediafire.com/?euntmfdbtlg][color=#0000ff]http://www.mediafire.com/?euntmfdbtlg[/color][/url]

[/quote]

月神侠 2007-12-31 00:13

GBA-0884/0885-网球王子2003火红版/冰蓝版[简体中文汉化版]

原作者  kuangyu80

[quote]

上次汉化GBA上0413网球王子后,个人觉得GBA上的网球王子几作的质量还是蛮高的,加上这类游戏文本量很少,比较容易汉化,于是就汉化了GBA上的网球王子2003火红版和冰蓝版。

这两个游戏可以说是同一游戏的两个版本,其ROM结构基本相同的,因此是两个游戏同时进行汉化的。游戏文本全部汉化了,其实这两个游戏的文本非常少,唯一的文本就是每个角色的资料。文本原来的字体为9X9大小的,不是很好看,本想改成12X12大小的,但不会ASMHACK,看了一堆原程序还是不知道怎么修改,就先将就用9X9的字体吧。

每个角色的必杀技也翻译了,因为没有把原作通读(偶并不是网王的fans啊!),翻译的必杀技中文名比较别扭。游戏中的图片基本都汉化了,但游戏过程中网球专用术语没有汉化。
有兴趣的朋友可以试试。如果游戏存在BUG或有汉化不好的地方,也可以和我交流,偶的QQ号是41166480。
下载地址:

GBA-0413-网球王子汉化版:[url=http://www.fs2you.com/files/f13de5eb-b60f-11dc-80ba-0014221b798a/]http://www.fs2you.com/files/f13de5eb-b60f-11dc-80ba-0014221b798a/[/url]
GBA-0884-网球王子2003火红汉化版:[url=http://www.fs2you.com/files/77b33d99-b610-11dc-bee9-00142218fc6e/]http://www.fs2you.com/files/77b33d99-b610-11dc-bee9-00142218fc6e/[/url]
GBA-0885-网球王子2003冰蓝汉化版:[url=http://www.fs2you.com/files/da183a38-b610-11dc-bf01-0014221b798a/]http://www.fs2you.com/files/da183a38-b610-11dc-bf01-0014221b798a/[/url]

另0413网球王子也相应做了修改,主要是修改了图片文字,使其更美观。
汉化的不好,还请各位朋友口下手下留情啊。

[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20071229_decf35d2106ff27c0107Ep7vthHLrIdB.png[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20071229_ec37986e045744c5d209DjFIjiFDgvb7.png[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20071229_d1b71941c453dde817ef9MNK0rWVWRxf.png[/img]
本地补丁下载:
[attach]55622[/attach]
[attach]55623[/attach]

[/quote]

月神侠 2008-1-4 23:24

《公主联盟》前三章剧情+部分图片汉化测试版发布

[quote]元旦的祝贺,GBA《公主联盟》汉化进度更新~
汉化进度更新,GBA《公主联盟》,没啥更新的更新~
从开始宣告汉化到现在已经有两个月了
进展嘛,也还算顺利~~
该破解的都破解了,该导出的也都导出了,完美汉化应该不成问题的
但是速度嘛……
不过大家都等了这么多年了…应该不会介意再多等一下的~
说下进度吧~
文本进度30%
图片还有2000张左右
有兴趣的 翻译 & 美工 可加群13940714
具体的图片我就不贴了~毕竟是元旦嘛~
所以就做了个前三章剧情汉化测试版的补丁
[color=red]原ROM请自行寻找[/color]
由于字库还没润色,所以那些对话文字看起来巨恐怖……
主要原因是俺PS技术不过关,学破解时顺手学的......
……所以才需要美工~
最后祝贺大家元旦快乐!!
08年了~感觉离奥运又近一点了……[/quote]

[img]http://down.tgbus.com/images/gba/roms/2598.jpg[/img]

月神侠 2008-2-5 23:18

天空汉化组发布GBA-1473/1474-网球王子2004时尚之银/光荣之金汉化版

[quote]

因为个人还是蛮喜欢网球游戏,加上之前已汉化网球王子2003,这次也把网球王子2004时尚之银/光荣之金进行汉化了。
网球王子2004两作可选的人数总计达到了53人,基本上动画里的强队人物都可以选用,如果喜欢网球王子的人还是值得一玩的。
游戏中图片基本都汉化了,文本除了双打称号没有汉化外,其他都已经汉化。双打称号因为个人对网球王子不是非常了解,翻译出来比较别扭,所以暂时不汉化了,也希望对这个游戏感兴趣并对网王了解较深的朋友能帮助翻译游戏里的双打称号。
在此感谢flyeyes、汐岚、梦天的帮助和支持,还有感谢汉化过程中帮助过我的朋友们,感谢你们!!
如果游戏过程存在BUG或汉化不好的地方,可到[url=http://www.efgcw.com/bbs/]http://www.efgcw.com/bbs/[/url]进行交流。

Kiny
2008年2月2日

[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20080203_d9571684e483d110d0c2QRmufVolK07y.png[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20080203_8fa4aedaaacc2e1a3ab9q0ekiV5dSAqU.png[/img][img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20080203_85e1d2bec7878445380dftcrsiQuoRW2.png[/img]
[img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20080203_0252286179eed180f3b6jEazIdmbAref.png[/img][img]http://bbs.emu-zone.org/newbbs/attachments/forumid_5/20080203_28feee5a8f1b91c7d1918Gzz4ltVCVYG.png[/img]

[url=http://www.emu-zone.org/html/download/ROM/zhongwenhanhuayouxi/20080203/14186.html]点此下载[/url]


[/quote]

月神侠 2008-2-8 23:38

GBA《三国志孔明传》汉化测试版

[quote]
1874 - Sangokushi - Koumeiden (J)(CHI)(SKY LEAGUE & WaXenSonnY)[!]

参与人员

廖永新(WaXenSonnY),Lirdrepus

这个游戏是由廖永新兄弟独自操刀,碍于工作原因及游戏工作量大而没再继续,辗转回归到天空手里。由于听闻星组在搞,及本身天空也有N个项目在身就不再继续了。发布这个测试版来给大家试玩一下。


[color=red]网盘下载地址:[url=http://pickup.mofile.com/7449529969584294]http://pickup.mofile.com/7449529969584294[/url][/color]

[img]http://www.efgcw.com/bbs/attachments/month_0802/20080206_936019aaffb9b9f75daaZOYIDYjrPh6U.jpg[/img]


[/quote]

月神侠 2008-2-8 23:39

GBA《拳皇EX2》汉化整合版

[quote]

拳皇KOFEX2格斗之王2
08年2月本是1号发,因某些原因拖了一下,此为2者汉化整合版,而过场剧情并没有修正,不喜欢的大可以无视

孤独狮子:
6月7日:
由于去老爹生病了……去医院看他了,没事么时间干这个,所以只是修正了大家说的连击的字的问题,现在从新给大家补丁!程序正在写,码表正在从新制作……估计发布时间不远了……最后,谢谢大家支持!

(恒星月)汉化版(63.25M)
友情支持:
8九头龙闪(招式翻译)
灰米(人名翻译)
William903(胜利宣言翻译)
flyeyes与DNA(过场剧情破解)
感谢flyeyes与DNA的过场剧情部分的破解

[color=red]网盘下载地址:[url=http://pickup.mofile.com/4400993573573640]http://pickup.mofile.com/4400993573573640[/url][/color]

[img]http://www.efgcw.com/bbs/attachments/month_0801/20080119_9777c1c320fddeb3d7dccyIPCiUIog7D.jpg[/img]

[/quote]
页: 1 [2]
查看完整版本: GBA汉化游戏+新闻+下载(20080502 《节奏天国》汉化版)