查看完整版本: 可以帮忙翻译吗?谢谢了..

luojinqiong 2008-3-25 21:12

可以帮忙翻译吗?谢谢了..

求翻译.........

[size=12px]長い間待たせてごめん[color=#ffffff]Q,[/color]
また急に仕事が入った[color=#ffffff]zz[/color]
いつも一緒にいられなくて[color=#ffffff]g;[/color]
淋しい思いをさせたね[color=#ffffff]%O9[/color]
逢えないとき 受話器からきこえる[color=#ffffff]ss}!<[/color]
君の声がかすれてる[color=#ffffff]f=_x[/color]
久しぶりに逢った時の[color=#ffffff]n[/color]
君の笑顔が胸をさらっていく[color=#ffffff]z\L[/color]
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること[color=#ffffff]$Tp*[/color]
愛してる まさかねそんな事言えない[color=#ffffff]]^N[/color]
あなたのその言葉だけを信じて[color=#ffffff]%6rS6[/color]
今日まで待っていた私[color=#ffffff]W[/color]
笑顔だけは 忘れないように[color=#ffffff]?BE[/color]
あなたの側にいたいから[color=#ffffff]398~SZ[/color]
笑ってるあなたの側では 素直になれるの[color=#ffffff]R?fn"G[/color]
愛してる でもまさかねそんな事言えない[color=#ffffff]@#()H[/color]
※気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること[color=#ffffff]Zti[/color]
愛してる まさかねそんな事言えない※[color=#ffffff]Z-,c0[/color]
☆笑ってるあなたの側では 素直になれるの[color=#ffffff]))[/color]
愛してる でもまさかねそんな事言えない☆[color=#ffffff]r&&'([/color]
(※くり返し)[color=#ffffff]K[/color]
(☆くり返し) [color=#ffffff]gm})F[/color][/size]
[size=12px][color=#ffffff][/color][/size]
[size=12px][color=black]是一首好好听的歌的歌词来的,叫地久天长.[/color][/size]
[size=12px]请帮忙翻译一下可以吗?后面的白字我不知道是什么来的,照样复制过来的.[/size]
[size=12px]谢谢

[/size]

rain36 2008-3-27 10:02

抱歉让你久等了
突然来了工作
无法一直相伴
让你感到寂寞了吧
无法见面时 话筒传来你的声音
你那沙哑的声音
再会之时
你的笑容扰动我的心绪
等我注意到 你已经占据了我的心
我爱你 我居然说不出口
唯有相信着你的那句话
我守候至今
希望不要连笑容都忘记
因为我想一直在你身边
在微笑的你身旁 我能够坦白
我爱你 但我居然还说不出口
※等我注意到 你已经占据了我的心
我爱你 我居然说不出口※
☆在微笑的你身旁 我能够坦白
我爱你 但我居然还说不出口☆
※反复
☆反复

大意就是这样,因为是歌词,部分句子用了意译,不过理解上我想应该没问题,当然要是我理解错了,请多多包涵

luojinqiong 2008-3-27 14:42

[quote]原帖由 [i]rain36[/i] 于 2008-3-27 10:02 发表 [url=http://bbs.newwise.com/redirect.php?goto=findpost&pid=5506362&ptid=362691][img]http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif[/img][/url]
抱歉让你久等了
突然来了工作
无法一直相伴
让你感到寂寞了吧
无法见面时 话筒传来你的声音
你那沙哑的声音
再会之时
你的笑容扰动我的心绪
等我注意到 你已经占据了我的心
我爱你 我居然说不出口
唯有相信 ... [/quote]
感谢[m102]

林原幽助 2008-3-27 17:38

这不是KIRORO的歌么..囧..||..

luojinqiong 2008-3-27 21:11

[quote]原帖由 [i]林原幽助[/i] 于 2008-3-27 17:38 发表 [url=http://bbs.newwise.com/redirect.php?goto=findpost&pid=5507675&ptid=362691][img]http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif[/img][/url]
这不是KIRORO的歌么..囧..||.. [/quote]
是的,朋友只给了我日文歌词~~

金之炼金术士 2008-3-27 22:10

这歌手名第一次听、日本歌手多的像鹅毛

rain36 2008-3-28 07:20

对,单是J-POP歌手就已经够多了,还有一大堆其他形式的歌手......

吥曖〃 2008-4-5 08:28

- -我觉得中国歌手才多``
那数量恐怖的。。虽然跑题了。。。不过中国各个都唱歌发片诶``

virgilT 2008-4-5 14:45

kiroro应该很熟呀  奶茶不是翻唱了不少她的歌嘛

rain36 2008-4-5 16:05

回复 8# 的帖子

近几年都没怎么听,对本国的不太清楚,不过,从比例上看来总不能这样说吧……

金之炼金术士 2008-4-5 16:27

本国的艺人觉得越来越少.
有退休的,有隐退的,有解散的,还有过生的

rain36 2008-4-5 17:55

这么一说,记得曾经上某个选修课时,老师说我国在这方面越来越没民族特色了,他说新生力量不够
不过我没什么感觉,身边的同学也各有各的意见……

呃,感觉越来越脱离主题了

[[i] 本帖最后由 rain36 于 2008-4-5 18:04 编辑 [/i]]

nakoruro 2008-4-7 09:29

传说中的很爱很爱你= =
页: [1]
查看完整版本: 可以帮忙翻译吗?谢谢了..