派力电玩

查看完整版本: 猪怕壮的前一句

司馬姨 2008-4-26 05:32

猪怕壮的前一句

在那个美国网站太出风头了
现在MHP2G的英文化小组和西班牙语化小组都找上门来,要兔子帮忙翻译[wdb34]
德语化小组的那个兔子已经不敢涉及了[wdb34]

最近几乎都没时间了
帮他们再加上学校和上班
忙得不可开交

话说我们站真的是水准太高了
兔子的水平在NW也就是一般般而已
到了国外论坛上就变成神一样被人尊敬[wdb48]
这里的强人要是都去溜溜的话
恐怕要让他们觉得惊天动地了[wdb1]

小鳥桃葉 2008-4-26 07:40

恭喜兔子,虽然忙但是很乐意吧,话说兔子很厉害呢,精通几国语言

司馬姨 2008-4-26 08:02

[quote]原帖由 [i]小鳥桃葉[/i] 于 2008-4-26 07:40 发表 [url=http://bbs.newwise.com/redirect.php?goto=findpost&pid=5603047&ptid=367389][img]http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif[/img][/url]
恭喜兔子,虽然忙但是很乐意吧,话说兔子很厉害呢,精通几国语言 [/quote]
只会英语[wdb34]
西班牙语的那个是兔子先翻译成英语,他们自己再翻译成西班牙文的

小鳥桃葉 2008-4-26 08:07

辛苦兔子了,不过有的武器的名字本身就是英文,像水星守护者....

任天堂世界 2008-4-26 10:09

求网站网址= =

字数字数

lizitaisha 2008-4-26 10:22

要不要帮手??    [m105]

kofwindy 2008-4-26 10:44

求网站= =
我要看看兔子怎么在里面运作的..

无产者二 2008-4-26 11:20

以前哪个帖子里有……我还到里面去说了一大堆中文……

すみぞめ 2008-4-26 11:22

-v- 恭喜兔子~~

司馬姨 2008-4-26 11:37

[url]www.skiesofcrimson.com[/url]
目前网站上常筑是英文化小组
西班牙语和德语的不属于这个站,不过也常出现

任天堂世界 2008-4-26 14:16

一去到就知道哪个是兔子了。。。

小小魔使 2008-4-26 14:20

= =恭喜 兔子还是很强的 俺这样滴新人就不去了

在风中中风 2008-4-26 16:53

我最近有presentation
不过做完了我会去帮忙,PM kenshinjeff就可以了吗?

司馬姨 2008-4-27 04:08

[quote]原帖由 [i]在风中中风[/i] 于 2008-4-26 16:53 发表 [url=http://bbs.newwise.com/redirect.php?goto=findpost&pid=5604498&ptid=367389][img]http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif[/img][/url]
我最近有presentation
不过做完了我会去帮忙,PM kenshinjeff就可以了吗? [/quote]
或者Croda, BlackDragon这几个人都可以
兔子最近也在考试,帮的忙不多

terrywang 2008-4-27 07:29

[quote]原帖由 [i]司馬姨[/i] 于 2008-4-27 04:08 发表 [url=http://bbs.newwise.com/redirect.php?goto=findpost&pid=5606527&ptid=367389][img]http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif[/img][/url]

或者Croda, BlackDragon这几个人都可以
兔子最近也在考试,帮的忙不多 [/quote]
= =最近非常闲,有东西要帮忙的pm偶吧

Wisdom 2008-4-27 09:24

很多武器和道具翻译成英文原本的神韵就没了
顺便问一下,英语里面有麒麟这个词吗?

司馬姨 2008-4-27 09:32

[quote]原帖由 [i]terrywang[/i] 于 2008-4-27 07:29 发表 [url=http://bbs.newwise.com/redirect.php?goto=findpost&pid=5606575&ptid=367389][img]http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif[/img][/url]

= =最近非常闲,有东西要帮忙的pm偶吧 [/quote]
到那个网站注册一下,然后给上面提到的负责人发个短讯联络就好了
基本都是玩家自己主动帮忙义务翻译的,目前已经进入尾声

司馬姨 2008-4-27 09:33

[quote]原帖由 [i]Wisdom[/i] 于 2008-4-27 09:24 发表 [url=http://bbs.newwise.com/redirect.php?goto=findpost&pid=5606741&ptid=367389][img]http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif[/img][/url]
很多武器和道具翻译成英文原本的神韵就没了
顺便问一下,英语里面有麒麟这个词吗? [/quote]
英文版里叫Kirin

宝石 2008-4-27 23:48

这不还是日文词的罗马发音。。。。
总之,这个词就是从中文衍生出来的,万变不离其宗

Zeous 2008-4-28 08:19

[wdb48] 只要遊戲時間多一點,都可以變強,碰巧中國基數大,有時閒的人絕對多

到現在借不到小P玩 MHP2G的人漂過

xia0082 2008-4-28 11:56

这证明了中国全是廉价劳动力[wdb34]

另外MHP2G没有E文版吗?

metrly 2008-4-28 13:05

如果有英文补丁发过来试试。。。。[m108]
页: [1]
查看完整版本: 猪怕壮的前一句