7donald 发表于 2010-1-13 17:39:42

恳求R&F的主题曲BINETSU的中文歌词翻译(附歌曲下载和日文歌词)

歌曲下载:
http://u.115.com/file/f951957a47
Binetsu.mp3
一开始听这歌的时候文件名是ROCKMAN_X2_世界が終わる瞬間,还以为是X2的主题曲,结果后来才发现原本的名字是BINETSU,是R&F的主题曲。。。不过个人感觉这首歌好沧桑,好昏黄,比较适合X系列的世界观(仅仅是听上去,歌词什么的意义没有考虑在内),十分的喜欢。。。于是十分的想要找它的歌词~~拜托了。。。
微熱
BEREEVE
Lyric:冴木裕志
Music:石井ヒトシ
消せない微熱が 身を焦がし
愛を呼び戻すよ
崩れそうな体 支えてる
心 狂わせて
君の夢 取り憑かれて 目を覚めます
質の悪い病気だよね
切り落とされた髪
知らないParfam
なげやりな雨の中 揺れていた
そう
滲んでく泡沫の
背中を見つめたまま
嗚呼
恋の薬なんて何処にも無い
今夜も独りベッドで
Cry Now
消せない微熱が 身を焦がし
愛を呼び戻すよ
崩れそうな体 支えてる
心 狂わせて
「誰かのために生きることなんて…」
呟いたシーツのシルエット
引き合う磁石ように
抱き締め合えば
永遠を信じられたあの頃は
そう
眩しいほど自由だった
瞳をまだ愛してる
嗚呼
限界超えそうな僕の思い
このままならいっそ
Baby Set Me Free!
陽は遠い微熱にうなされて
また 彷徨い続ける
止められしない 切なさが
心 狂わせて
そう
かけがえの ない時が
もう一度巡るなら
あの変わらない笑顔 祈っている
何処か遠い空の下で
消せない微熱が 身を焦がし
愛を呼び戻すよ
崩れそうな体 支えてる
心 狂わせて
陽は遠い微熱にうなされて
また 彷徨い続ける
止められやしない 切なさが
心 狂わせて

rain36 发表于 2010-1-14 11:24:19

大概如下,语序已按照个人理解做了初步调整,?处感觉还有点问题,希望能帮上你的忙

无法消除的微热 让身心烦恼
唤回那份爱吧
支撑着 将要瘫倒的身体
心思 错乱
你醉心于梦境 睁开眼吧
其实只是恶性病而已
被切下的头发
未知的Parfam
在肆虐的雨中摇晃

看着那
宛如泡沫的背影

世上没有治疗恋爱的Yao
今晚也孤独地在床上
Cry Now
无法消除的微热 让身心烦恼
唤回那份爱吧
支撑着 将要瘫倒的身体
心思 错乱
“为了谁而活下去……”
床单的阴影如此呼唤
要是像互相吸引的磁石般
拥抱在一起
能够相信永远的时候

那是耀眼的自由
我仍爱着你的双眼

我那将要超越界限的思念
要是这样下去,就干脆
Baby Set Me Free!
阳(?)仍为那遥远的微热而呻吟
依然 在徘徊
无法止住的 悲哀
心思 错乱

这无可替代的时间
要是能再次到来
那不变的笑容 在祈祷
在遥远的何处的天空下
无法消除的微热 让身心烦恼
唤回那份爱吧
支撑着 将要瘫倒的身体
心思 错乱
阳(?)仍为那遥远的微热而呻吟
依然 在徘徊
无法止住的 悲哀
心思 错乱

7donald 发表于 2010-1-14 15:30:09

啊实在太谢谢了!!!不过看歌词貌似是失恋的歌曲= =。。好奇怪。。。明明是洛克人与科鲁特的主题曲啊////而且这首各听上去还是很沧桑的感觉的啊。。。想不到歌词/////

恩不管怎样还是谢谢了!!!鞠躬!

天使渚薰 发表于 2010-1-14 16:33:54

如果是Rockman Zero相关的作品的话,这样的歌词就很好理解了。

7donald 发表于 2010-1-14 21:32:52

哈哈是啊。。那首FREESIA就是~~
页: [1]
查看完整版本: 恳求R&F的主题曲BINETSU的中文歌词翻译(附歌曲下载和日文歌词)