Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
12
返回列表 发新帖
楼主: laymondw
收起左侧

游戏王推出中文正版 (已开新贴)

[复制链接]
发表于 2014-1-25 08:38:39 | 显示全部楼层
纸质方面看来有保证
回复

使用道具 举报

发表于 2014-1-26 10:25:34 | 显示全部楼层
少女帝国 发表于 2014-1-26 01:19
一直在玩日文版的,翻译真心无所谓,卡质够好就行
还是有个别翻译不错的,蛮恶之王(虽然不着边…),世代 ...

能出中文版是个好事呢~~~其实名字之类的倒不重要~~~~
只是觉得卡上写特别召唤,杂志和手册都写特殊召唤,这样不统一不好
回复

使用道具 举报

发表于 2014-1-26 11:44:21 | 显示全部楼层
XYZ龙加农 发表于 2014-1-26 11:38
中文官网时代已经是精分了 说是官译 但其实差不多就是像许多民间汉化字幕组那样的东西
每集找 ...


名字什么的不重要吧,当是别名好还是什么好
效果文才是最重要的,当然这个得看官方调整
毕竟要打比赛,规则字句什么的不统一,要闹起来很容易的
其实世界观对于只买卡玩卡的人有那么重要吗~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2014-1-26 13:33:25 | 显示全部楼层
XYZ龙加农 发表于 2014-1-26 12:02
我说的就是效果文的规则用语 就我印象里光是モンスター就有过怪兽、生物几个官译
记得TF3还是哪个游戏 ...


TF还有中文盒子版的?不是直接卖日版盒的么?恕我孤陋寡闻~~~
动漫方面是没办法的,这方面官方也不管~~~而且貌似没哪个视频网站买了游戏王的版权~~~难道跟着本港台喊白话,或者跟台湾那样读,好像台湾那边也是参考了我们这边民间的翻译~~~
字幕组汉化组各做各的,XYZ,超量,多维各有说法,还夹杂着许多吐槽和恶搞~~~欢乐是欢乐,正规什么的没有人来说个准

回复

使用道具 举报

发表于 2014-1-26 21:21:18 | 显示全部楼层
XYZ龙加农 发表于 2014-1-26 20:30
我是说“官译的马虎”就好像民间许多汉化字幕组那样 不是特指YGO或NW字幕

但是台版日轻这个问题不怎么严重啊~~~
难道翻译卡文的人连一点文学功底都没有么~~~连对照都懒得搞直接把特殊召唤弄成特别召唤~~~
各种雷人的解释如果大家认真沟通一下应该可以理解的~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-19 13:43:14 | 显示全部楼层
楼主应该在1楼更新一下消息,或者单独开个中文版的消息帖
这10张卡里面有好几张都是泛用卡~~~
话说应该会有死者苏生吧~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-4-20 07:50 , Processed in 0.086376 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表