信仰坚定的圣骑士
查看详细资料
TOP
原帖由 pangben 于 2006-7-31 20:10 发表 +油 樓主 無限量支持你 而且還要是繁體字
文武双全的领主
跪いて足をお尝め
原帖由 jga10001 于 2006-7-31 20:28 发表 1.呼,第一章上課前的教室裡無關劇情的人物的對話,和教室裡的物品訊息都完成了
王国的雇佣兵
伪装的逐风者
你看我不到你看我不到……
精悍的龙骑士队长
恩?那边那个,说你呐
原帖由 肥肥公公 于 2006-7-31 20:29 发表 (_ _) (_ _) 辛苦您了```````````
原帖由 striges 于 2006-7-31 21:31 发表 rpg就这种东西最多了,无关npc的对话和物品都要翻译,辛苦啊
ネギ
ネギ·スプリングフィ-ルド
查看个人网站
ペガサス·S·カオス
至高无上的教皇
原帖由 jimmy88265 于 2006-8-1 14:28 发表 提一个意见:那些字太小了
原帖由 混沌の霸主 于 2006-8-1 14:33 发表 汉化游戏都是这样的,大了反而很别扭,就像《口袋妖怪火红/叶绿》一样,习惯就好。
原帖由 飞翔的天地 于 2006-8-1 14:48 发表 关键是不习惯,像Zero3、4那样的字多好!
我已轉用帳號rockman.netto
原帖由 光彩斗 于 2006-8-1 15:42 发表 遊戲中每一個字大小是規定下來的... exe1的字好像是高14寬7(2比1的長方形) ... 而exe6的字則高11寬11(正方形) 在2比1的長方形擠中文字...
龙主
原帖由 1412-KID 于 2006-8-1 17:56 发表 找了半天没找到...原来置顶了 本人就很喜欢这样的字...ZERO1滴汉化版就是这种字吧...有种正式的感觉
原帖由 striges 于 2006-8-1 19:12 发表 原来升级成精华了,哈哈 加油,无条件支持。