发新话题
打印

求翻译

求翻译

物极必反的日文翻译

TOP

物事は極点に達すると必ず逆の方向へ転化する。
また、平家物語には「娑羅双樹の花の色、盛者必衰の理をあらはす」という言葉があります。転じて衰者必盛とも言えるようです。

TOP

晕,有那么长麽?

TOP

楼主,只是第一行是解释而已
第二行你可以无视~~~
United do not deserve to be handed trophies. THey have to be won. Finishing second is not a disgrace, as long as those playing in the shirt give their all for the cause.
曼联从来不被"给予"冠军, 它们都是赢来的。得第二名并不是耻辱, 只要队员们竭尽全力去比赛。



TOP

第一行是解释?那翻译呢?我要的是翻译吖

TOP

引用:
原帖由 尜Mi鋒_LOVE街波 于 2006-9-7 19:15 发表
第一行是解释?那翻译呢?我要的是翻译吖
我没把话说明白~~~第一行就是翻译
United do not deserve to be handed trophies. THey have to be won. Finishing second is not a disgrace, as long as those playing in the shirt give their all for the cause.
曼联从来不被"给予"冠军, 它们都是赢来的。得第二名并不是耻辱, 只要队员们竭尽全力去比赛。



TOP

第一行已经很长了
有没有意味相近的可以代替?

TOP

引用:
原帖由 SeerXillion 于 2006-9-30 10:11 发表
第一行已经很长了
有没有意味相近的可以代替?
第一行是翻译,第二行的红字是同义词
决意~誇りと思い出を胸に

TOP

明白了
刚才没有看到有红色……

看到那么长就直接拉到下面去了……

TOP

发新话题