Q&A大集合
Q:
哪里有日语的输入法下载呢?
A:
http://office.microsoft.com/china/downloads/2002/imejpn.aspx
Q:
上网时用什么在线字典好?
A:
http://dictionary.goo.ne.jp
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
不过翻译出来的东西不一定是人类的语言……
Q:
平时学习的时候要买些什么字典合适呢?
A:
第一本:日汉汉日双解字典
橘红色封面 外文出版社 小16开 23块左右 (好象贵了不少了)
日文中文单词词组20000余条
使用心得:刚开始的时候还是不错的,现在也偶尔还在用他,物美价廉,20多
块的价钱还是可以接受的,因为是双解,所以是强烈推荐初学者使用的,目前
市场上比较方便的词典之一。缺点是单词太少,经常找不到要查的词
第二本:日汉大词典 很厚!!完全可以做为自卫的工具!绿皮有外包装。原来是出过两本一套
的,现在见到的都是两本合在一起的版本!
8万多条的单词。相当足够了。很不错的字典,当然价钱也不错。
唯一缺点是:不方便携带!外来语少了点,游戏里面的单词就…………
第三本:新明解字典!!这本书的权威性就不用多说了吧!几乎是学日语人手一本的!
也不是很贵,好象才30不到 兰色封面的,有个外壳很好看的,因为是日本授权出版的
明显带有日本的风味,在书店里很突出,很容易找的
单词最全的词典!!!!而且直接用日语解释单词是最确切,可是理解到词在日语中原
来的含义。强烈推荐。
Q:
有没有好点的日文学习网站或论坛? 语法啊、单词啊什么的都能查到,问的问题也有高手能回答
A:这里就挺不错的,基本上相查什么都能查到
http://www.kantsuu.com/Article/index.shtml
要说论坛嘛,咖啡日语论坛相当好,基本上问出的问题很快就有人回答,而且讨论的气氛也很浓
http://coffeejp.com/bbs/
Q:
到日本留学有什么条件吗?
A:简单说说就是去法院作一下公证包括:为你交学费的人与你的关系(如父子、母子等)、学习日语时间超过120(也许是)学时的证明、在国内学习过12年文化课的证明。做完公证后还要在自家的存折里准备8万美金的存款(只是对方确定一下你有没有这笔存款并不是要拿走这笔钱)但要注意:在对方验证这笔存款时这笔存款将被冻结,待对方校验后自动解冻。然后就是到出境办事处办理一些手续啦(像签证、护照等)注意了签证是一年办一次。做完以上工作大约需要半年时间,而日本留学的开学时间是4月和10月。
Q:
日语等级考试怎么考啊?又要到那里去报名啊?
A:总分4级,最高一级
每年日语等级考试报名时间通常都在4,5月份,12月第一个星期天考试
考试分单词、语法、阅读听力四个部分
2、3、4级240分及格;1级280分及格,满分400分
http://www.etest.edu.cn/或者
http://www.etest.net.cn/
然后点左边的
日本语能力测试(JLPT)
Q:
喜欢听歌,但不知道歌词,该怎么办?
A:可以去这个地方看看
http://www.utamap.com/indexkasi.html
或者动用万能的google
偶然找到的一个网站,里面的日文歌词挺全的,包括日文原文+罗马发音+中文翻译,强烈推荐~
http://www.51nac.com/index.asp
以下内容由站友
SeerXillion补充
推荐一个网站——日语语源网!!
http://gogen-allguide.com/
第一次知道这个网站是玩Grandia时看到“稲妻”这个词
虽然知道是跟雷电有关
但就是不知道为什么雷电会跟水稻的妻子有关
于是就在万能的Google上找
竟然找到这个网站
经理解,终于知道了,原来由于是农民总结出,一旦打雷水稻就会结实
而在以前的日本,夫和妻是同一个词
原来是“稲夫”的,现在写成“稲妻”了
最开始还以为水稻反过来长得跟雷电很像,所以叫稻妻……
另外,还有很多不解的词汇,应该都能查到
希望大家喜欢……
以下内容由站友
Samuyi补充
这里也可以查阅歌词,置顶那个感觉那个检索更方便.......动漫歌曲也更多一点........但是流行歌曲还是稍微少一点.........看是侧重哪个方面了..........
www.uta-net.com
以前需要注册而且要用邮箱激活.......现在好像是不用了.......
另外就是里面的歌词都不能复制粘贴.......想要弄下来还要自己打一遍.......
以下内容由站友
光环补充
uta-net网站的歌词可以复制。用Maxthon 选项->下载控制(当前窗口) 把Script前面的勾去掉就可以复制了。用IE的话,Internet选项->安全->自定义级别,把Script的都改成禁用应该可以。记得之后改回来
http://www.utamap.com/indexkasi.html恐怕没办法,因为歌词都是flash文件……只有把flash下载后用解flash元素的软件解开才行了
以下内容由站友
光环补充
如何用微软自带的日文输入法给汉字标上假名
在控制面板语言选项里添加日文输入法,输入语言选日语,下面键盘布局选
Microsoft IME Standard 2002,会自动安2项。
如果要查日文里汉字的读法,就先找个能输入汉字的地方,比如记事本之类的,按alt+shift切换语种,输入法栏里左边第5项,有个画图一样的图标,点后弹出菜单,选第一项,HandWriter手写板。这时你用鼠标写出那个字就行了。右边会识别出字,不用点,把鼠标挪到你要查的字上,读音就会显示出来了。
如果想把歌词转成片假名,先把歌词复制到记事本里,然后光标放到要转换的字的前面,照上面一样打开手写板,点一下右边的“转换”按钮,弹出的各种拼写,最下面就有Reading,是字的读音,然后照着那个读音找出片假名来点一下就转换好了。
能转换词组,短句什么的,基本上一行歌词转换个3,4次就能全转完。
有些汉字如果是简体,需要转成繁体才行,用繁体输入法输入繁体字再转就可以了。比如 “远” 应写作 “遠” ,写远的话识别不出的。
以下内容由站友
andmon 补充
有些朋友也许想用电子词典,那么下面的这个可以尝试一下
http://www.lingoes.cn/zh/index.html
灵格斯 很小 挺好用的 虽然不是什么专业的 但是初学者绝对够用了
[
本帖最后由 宝石 于 2007-4-22 17:59 编辑 ]