上次的片假名问题,多谢大家了。不过由于本人水平……这些句子,还请大家多帮帮忙。
このキャラクタ-は、ほかのキャラクタ-と混合ユニットとして設定されり、敵· 味方の混合編成になるため変更することはできません
其中的ため是表示原因还是目的?整个句子应当怎样翻译?
味方敵装備なし
这个是不是不符合语法?看不懂。
リ-ダ-がこの職業のユニットがマップに配置されているので変更を行うことはで きません
连续出现了两个が,怎么办?
該当するユニットの配置を取り消してマップボ﹂ドをセットしますか?
每一个单词都认识,就是翻译不顺。
保存する容量が確保できません
这个可能有点简单了,只是那个“確保”让我不知道该怎么办。
今年的一级考试,可以说是历年以来最难的,至少我这样认为。祈祷自己能过。也希望本论坛考一级的所有人能够通过。