发新话题
打印

标准日语学习

(1)
お母さんは、純子さんに、食事の支度を手伝わせます。
純子さんに、自分の部屋を片付けさせます。
春休みの間に、純子さんは、簡単な料理なら、作れるようになりました。
今日は、お母さんが肉を焼いている間に、野菜サラダを作りました。

(2)
  日本の学校は、4月から、新しい学年が始まります。純子さんは、今年の4月から小学校四年生です。「春休みの間に、なるべく家の手伝いをさせてください。」
  3月の終業式の時、先生から家庭に配られた手紙に、そう書いてありました。
  田中さんの奥さんは、春休みの間、純子さんに、自分の部屋を片付けさせました。買い物や料理も、手伝わせました。おかげで、純子さんは、春休みの間に簡単な料理なら、作れるようになりました。
  日本の小学校には、国語 算数 理科 社会などの時間のほかに、家庭科の時間があります。料理や裁縫など、日常生活に必要なことを、この時間に習います。家庭科の時間に学んだ体験は、実際に生活する時、知識以上に役立つことがあります。
  道徳の時間もあります。道徳の時間には、生命や友情や平和の大切さを学びます。
  学校や家庭でいろいろなことを学びながら、子供たちは成長します。

(3)
王  :さっき、肉屋さんの前で、純子さんを見かけましたよ。
奥さん:ああ。買い物に行かせたんです。
王  :お手伝いですか。
奥さん:ええ。うちでは、買い物のほかにも、掃除をさせたり、食事の支度を手伝わせたりするようにしています。
王  :いいことですね。日本では、学校でも料理や裁縫を教えるそうですね。
奥さん:はい。小学校の五年生から、家庭科の授業があります。でも、家で母親の手伝いをさせるのも、学校の勉強と同じくらい、大切だと思いますよ。
王  :そうですね。私も、食事の支度を手伝っている間に、母親の味付けを覚えました。
奥さん:自分が母親から学んだことは、同じように子供たちに伝えたいですね。


词汇Ⅰ
手伝う (てつだう) (3) [动1] 帮忙
春休み (はるやすみ) (3) [名] 春假
焼く (やく) (0) [动1] 烤,烧
サラダ (1) [名] 色拉,凉拌菜
学年 (がくねん) (0) [名] 学年
なるべく (0) [副] 尽可能
終業 (しゅうぎょう) (0) [名] 结业
配る (くばる) (2) [动2] 发,分送
国語 (こくご) (0) [名] 国语,语文
算数 (さんすう) (3) [名] 算术,数学
理科 (りか) (1) [名] 理科 (自然、化学、物理等)
家庭科 (かていか) (0) [名] 家庭课
裁縫 (さいほう) (0) [名] 裁缝,缝纫
日常 (にちじょう) (0) [名] 日常
必要だ (ひつようだ) (0) [形动] 必要
体験 (たいけん) (0) [名] 体验,体会
実際 (じっさい) (0) [名] 实际
知識 (ちしき) (1) [名] 知识
道徳 (どうとく) (0) [名] 道德
生命 (せいめい) (1) [名] 生命
友情 (ゆうじょう) (0) [名] 友情,友谊
平和 (へいわ) (0) [名] 和平
大切さ (たいせつさ) (0) [名] 重要,宝贵
成長する (せいちょうする) (0) [动3] 成长
見かける (みかける) (0) [动2] 看见,发现
手伝い (てつだい) (3) [名] 帮忙,帮忙的人
母親 (ははおや) (0) [名] 母亲,妈妈
味付け (あじつけ) (0) [名] 调味
…(さ) せる ~式 (しき) ~科 (か)

词汇Ⅱ
洗濯機 (せんたくき) (4) [名] 洗衣机
アイロン (0) [名] 烙铁,熨斗
トースター (1) [名] 烤面包器
ビデオ (1) [名] 录象,录象机
クーラー (1) [名] 冷气设备
扇風機 (せんぷうき) (3) [名] 电扇
投げる (なげる) (2) [动2] 扔,投
患者 (かんじゃ) (0) [名] 病人,患者,病号
生徒 (せいと) (1) [名] (中学的) 学生


课 程 译 文


第42课 妈妈叫纯子帮着做饭

(l)
妈妈叫纯子帮着做饭,叫纯子整理自己的房间。
春假期间,纯子已经能做简单的饭菜了。今天,在妈妈烤肉这段时间里,纯子做了蔬菜色拉。

(2)
日本的学校,新学年从4月开始。从今年4月起,纯子就是小学4年级的学生了。
"春假期间,请尽可能让孩子帮忙做些家务。"3月份的结业式时,老师给各家的信里是这样写的。
春假期间,田中先生的夫人让纯子整理自己的房间,帮着买东西和做饭多亏这样,春假期间纯子已经能做简单的饭菜了。
日本的小学除了国语、数学、理科、社会常识等课之外,还有家庭课。在家庭课上,学习烹任、缝纫等等日常生活必要的
内容。家庭课上得到的体验,有的在实际生活中比知识更有用。
还有道德课,道德课上学习中命、友谊及和平的重要胜。
在学校和在家庭,孩子们一面学习各种知识一面成长。

(3)
王:刚才在肉店前面看见纯子了。
夫人:嗅,是让她买东西去一J。
王:帮着干家务吧2
夫人:是的。在家里,除了买东西,还让她做扫除和帮着做饭。
王:这样做很好啊!在日本,学校里也教烹过、缝纫。
夫人:嗯,从小学5年级起,就有家庭这门课。但是,让孩子在家里帮着妈妈做事,我想这和学校里的学习同样重要。
王:不错。我在帮着做饭的过程中就记住了母亲如何调味的。
夫人:自己从母亲那儿学到的,也希望同样地传授给孩了们啊!

课程讲解

第(だい)42課(か) お母(かあ)さんは、純(じゅん)子(こ)さんに、食(しょく)事(じ)の支(し)度(たく)を手(て)伝(つた)わせます。
一.単語
  名:春(はる)休(やす)み③、サラダ①、学(がく)年(ねん)、終(しゅう)業(ぎょう)、国(こく)語(ご)、算(さん)数(すう)③、理(り)科(か)①、家(か)庭(てい)科(か)、裁(さい)縫(ほう)、
    日常(にちじょう)、体験(たいけん)、実際(じっさい)、知識(ちしき)①、道徳(どうとく)、生命(せいめい)①、友情(ゆうじょう)、平和(へいわ)、大切(たいせつ)さ、母(はは)親(おや)、
    手伝(てつだ)い③、味(あじ)付(つ)け、洗(せん)濯(たく)機(き)④、アイロン、トースター①、ビデオ①、クーラー①、
    扇(せん)風(ぷう)機(き)③、患(かん)者(じゃ)、生(せい)徒(と)①
  形动:必(ひつ)要(よう)だ
  动: ① 手伝(てつだ)う③、焼(や)く
② 配(くば)る②、見(み)かける、投(な)げる②
③ 成(せい)長(ちょう)する⑤
  副:なるべく(尽可能)
  ● ~科(か)、~式(しき)
二.句型、语法解说
  ① AはBに???(さ)せます -- 使役形。"让~""使之~""叫~"

基本形
使役形
变换规则
第1类
書く
話す
持つ
書かせる
話させる
持たせる
う段-->あ段,加せる
第2类
食べる
見る
起きる
食べさせる
見させる
起きさせる
る-->させる
第3类
来る
する
来(こ)させる
させる

使役形属于第2类动词。A是动作的发动者,B是动作的执行者。
* お母さんは、純子さんに、部屋を掃(そう)除(じ)させます。
* 先生は、子供たちに、宿(しゅく)題(だい)をさせました。
* 先生は、私に、漢(かん)字(じ)を書かせました。
  ② AはBを???(さ)せます -- 自动词的使役形式。A是动作的发动者,B是动作的执行者。
* 先生は、子供たちを、走(はし)らせました。
* 純子さんは、犬(いぬ)を、散(さん)歩(ぽ)させます。
* 田中さんは、純子さんを、学校に行かせませた。
  ③ ???間に、~/???の間に、~ -- 表示利用一定的时间幅度内的一部分时间做某事
* 田中さんが会社にいる間に、電話をかけましょう。
* 皆が出かけている間に、ピアノの練習をしました。
* 夏休みの間に、京都へ行きたいです。
  ④ ???間、~/???の間、~ -- 表示利用一定的时间幅度内的整个时间做某事
* 雨が降っている間、外にいました。
* 電車に乗っている間、寝ていました。
* 夏休みの間、旅行しませんでした。
三.词语与语法说明
  ① 見かける —( )- 偶然在某处看到某人,而且对方没有注意到。带有可能还会看错的意思。
对方注意到地场合则用"会う"。
  ② うち -- "家""房子"

TOP

(1)
最近の若者の職業観は、ずいぶん変わったようです。
新聞社の調査によると、専門学校に進む若者が増えているらしいです。
「日本人は働きすぎる。」という意見があります。
(2)
日本人は、外国の人から、ずいぶん勤勉な国民だと考えられているようです。「日本人は働きすぎる。」と、言われることがあります。
しかし、最近の若者たちの職業観は、ずいぶん変わったようです。
毎年、就職の季節が近くなると、新聞社などで、就職について、調査やアンケートが行われます。その結果を見ると、最近では、大きな会社に就職を希望する人は、以前ほど多くないらしいです。自分の個性や技能を生かせる仕事を希望する人が増えていて、コピーライターやデザイナーは、特に人気がある職業のようです。
大きな会社に入るのが難しすぎるのも、一つの原因かもしれません。現代の日本では、大学への進学率が高くて、大学を卒業しても、なかなか大きな会社に入れないからです。
大学の進学率は、今でも、相変わらず高いです。しかし、一方では、専門学校に進んで、技能を身につけようとする若者の数が増えています。
どうも、現代の若者は、お金や地位のために働くのではなく、自分の個性を生かして、楽しく働きたいと考えているようです。
日本人お仕事に対する考え方は、しだいに変わってきました。
(3)
田中:中国に帰ったら、日本語の先生になりたいそうですね。
王 :はい。日本に来る前からの夢です。
田中:中国では、日本語を勉強しているん人が、多いらしいですね。
王 :ええ、とても多いです。それで、先生の数が不足しているんですよ。生徒の数の比べで、少なすぎます。
田中:なるほど。それで、王さんは、日本語の先生を志望しているんですね。はっきりした目的があって、いいですね。
王 :大学の友達と、将来の仕事について、話し合ったことがあります。彼らの話では、日本では、大きな会社に就職を希望する人が、以前より減ったらしいですね。
田中:ええ。最近の若者の職業観は、変わりましたね。どうも、彼らは、お金や地位より、楽しく仕事することを望んでいるようです

词汇Ⅰ
若者 (わかもの) (0) [名] 年轻人,青年
調査 (ちょうさ) (1) [名] 调查
意見 (いけん) (1) [名] 意见
勤勉だ (きんべんだ) (0) [形动] 勤劳
国民 (こくみん) (0) [名] 国民
アンケート (3) [名] 征询意见
行う (おこなう) (0) [动1] 举行,举办
個性 (こせい) (1) [名] 个性
技能 (ぎのう) (1) [名] 技能
生かす (いかす) (2) [动1] 利用,发挥
コピー?ライター (4) [名] 广告撰稿人
進学 (しんがく) (0) [名] 入学,升学
相変わらず (あいかわらず) (0) [副] 仍然,照旧
身 (み) (0) [名] 身体
数 (かず) (1) [名] 数
地位 (ちい) (1) [名] 地位
しだいに (0) [副] 渐渐
夢 (ゆめ) (2) [名] 理想,梦
志望する (しぼうする) (0) [动3] 志愿
話し合う (はなしあう) (4) [动1] 互相谈论
減る (へる) (0) [动1] 减少
望む (のぞむ) (0) [动1] 希望,指望
~観 (かん) …らしい …すぎる ~率 (りつ)

词汇Ⅱ
文 (ぶん) (1) [名] 文章
空欄 (くうらん) (0) [名] 空白栏
用紙 (ようし) (1) [名] (特定用途的) 纸张,格式纸
解答 (かいとう) (0) [名] 解答
嫌いだ (きらいだ) (0) [形动] 讨厌,不喜欢
まじめだ (0) [形动] 认真


课 程 译 文


第43课 年轻人的职业现似乎有了变化

(1)
最近,年轻人的职业观象是有了很大变化。据报社的调查,上专科学校的年轻人似乎有所增加。
有一种意见认为:"日本人劳动过度"。

(2)

日本人好象被外国人看作是十分勤劳的国民。也有"日本人劳动过度"的说法。
但是,最近年轻人的职业观似乎发生了很大的变化。
每年,只要临近就业的季节,报社等单位就要进行关于就业的调查或征询意见。从调查结果来看,
近年未希望在大公司就业的人好象不如以前多。希望从事能发挥自己的个性和技能的工作的人却在增
加,广告撰稿人和服装设计师的职业好象特别受欢迎。
进入大公司过于困难,这或许是一个原因。现代的日本,大学的入学率很高,即使大学毕业也很
难进人大公司。
大学的入学率至今仍然很高。但另一方面,想进专科学校学习技能的青年也在不断增加。
现在的年轻人并不是为了金钱或地位而工作,希望的似乎是能发挥自己的个性,愉快地工作。
日本人对工作的看法渐渐地发生了变化。

(3)

田中:听说回中国之后想作个日语教师。
王:是的,这是来日本之前就有的理想。
田中:在中国,学习日语的人象是挺多的。
王:嗯,是不少。因此,日语教师的数量不足。和学生人数相比就太少了。
田中:诚然如此。所以王先生才有志于作日语教师吧。有个明确的目标是很好的。
王:我和大学里的朋友谈过关于将来工作的事情,据他们说,在日本希望到大公司就业的人象是比以前减少了。
田中:是的,最近年轻人的职业观有了变化。看来和金钱、地位则比,他们似乎更希望能心情愉快地工作。

课程讲解

第(だい)43課(か) 若(わか)者(もの)の職(しょく)業(ぎょう)観(かん)は、変(か)わったようです。
一.単語
  名:若(わか)者(もの)、調(ちょう)査(さ)①、意(い)見(けん)①、国(こく)民(みん)、アンケート③、個(こ)性(せい)①、技(ぎ)能(のう)①、進(しん)学(がく)、身(み)、
    コピー?ライター、数(かず)①、地(ち)位(い)①、夢(ゆめ)②、文(ぶん)①、空(くう)欄(らん)、用(よう)紙(し)①、解(かい)答(とう)
  形动:勤勉(きんべん)だ、嫌いだ、まじめだ
  动: ① 行(おこな)う、生(い)かす②、話(はな)し合(あ)う④、減(へ)る、望(のぞ)む
③ 志望(しぼう)する
  副:相変(あいか)わらず、しだいに引擎
  ● ~観(かん)、~率(りつ)
二.句型、语法解说
  ① ???ようです/~のようです -- "好像~"。表示主观的、根据不足的推测。
* 今日は雨が降るようです。
* 張さんは元気がないようです。
* あの人は田中さんのようです。
  ② ???らしいです --"好像~"。表示客观的推测。
* 電器が消(き)えていますから、王さんは部屋にいないらしいです。
* 王さんに聞きましたが、この店の料理はおいしいらしいです。
* 新聞で読みましたが、事件が起こったらしいです。
  ③ ???すぎます -- "过分",表示程度太甚。(动词ます形、形或形动的词干)+~
* 日本人は、働きすぎます。
* この部屋は、狭すぎます。
* この音楽は、にぎやかすぎます。
三.词语与语法说明
  ① ~によると —( )- 表示根据。"~"处是后项的根据。
* 新聞社の調査によると、専門学校に進む若者が増えているらしいです。
  ② Aと言うB -- 用A明确地表示B的内容。
* 「日本人は働きすぎる。」と言う意見があります。
  ③ ~観 ―― 職(しょく)業(ぎょう)観(かん)、結(けっ)婚(こん)観(かん)、世(せ)界(かい)観(かん)、女(じょ)性(せい)観(かん)
  ④ 相変わらず -- 和以往没有任何变化之意,即可作修饰语,也可作谓语。
* 李さん、相変わらずお元気ですね。
* 家族の様子は相変わらずです。
  ⑤ 技能を身に付ける -- 也可以表示掌握技能、技术、知识的意思。
  ⑥ ???(よ)うとする+名词 -- 意志形后续名词时候的用法
⑦ どうも -- 用在推量句中,强调推量的意思。它本身则每有推测的意思。
* 田中さんは、どうも病気らしいです。
* 今日は、どうも雨が降るようです。
⑧ しだいに -- "渐渐"
⑨ ~に比べて -- 与"~とくらべて"意思相同
⑩ 彼ら -- "彼"的复数形式,也可用于女性。原则上不用于长者。

TOP

(1)
俳句の勉強をするなら、この本がいいと思います。
読めば読むほど、俳句のおもしろさがわかります。
カルチャーセンターに通っている人の中には、学生もいれば、主婦もいます。
(2)
余暇を上手に活用したいなら、カルチャーセンターに通うのも、一つの方法です。
カルチャーセンタには、絵画、文学、手芸、スポーツなど、いくつもの講座があります。語学の講座もあれば、演劇の実技指導もあります。
入学金と授業料を払えば、誰でも講座を受けたり、実技を学んだりできます。通っている人の中には、学生もいれば、主婦もいます。
カルチャーセンターは、すっかり日本の会社に、定着しました。日本人の余暇が増えたことや、平均寿命が延びたことなどが、大きな理由です。
かつて、「教育は学校だけで行われる。」と、考えられていました。しかし、現在では、「生涯を通して、何かを学びたい。」と言う人が、たくさんいます。「年を取れば取るほど、勉強したいことが増える。」と言う人も、います。物の豊かさとともに、心の豊かさを求めるのも、大切なことです。

(3)
王 :最近、俳句に興味があるんですが、何かいい入門書を、知りませんか。
田中:俳句を始めるなら、本を読むより、俳句の教室に通ったほうがいいですよ。
王 :いい教室がありますか。
田中:カルチャーセンターの中にも、俳句の講座があると思います。私も、以前、油絵を習いに通ったことがあるんですよ。
王 :そうですか。カルチャーセンターには、ずいぶんたくさんの講座があるようですね。
田中:ええ。手芸の講座もあれば、語学の講座もあります。どの講座にも、おおぜいの人が通っていますよ。
王 :日本の人が仕事熱心なのは知っていましたが、余暇を上手に活用している人が、多いんですね。
田中:ええ。余暇に関して、日本人の意識は、ずいぶん変わりました。自由な時間が長くなればなるほど、使い方を工夫しなければなりませんからね。


词汇Ⅰ
俳句 (はいく) (0) [名] 俳句
カルチャー?センター (5) [名] 文化中心
主婦 (しゅふ) (1) [名] 家庭主妇
余暇 (よか) (1) [名] 业余时间
活用する (かつようする) (0) [动3] 运用,活用
絵画 (かいが) (1) [名] 绘画
文学 (ぶんがく) (1) [名] 文学
手芸 (しゅげい) (1) [名] 手工艺
演劇 (えんげき) (0) [名] 戏剧
実技 (じつぎ) (1) [名] 技艺,技巧
入会金 (にゅうかいきん) (0) [名] 入会手续费
払う (はらう) (2) [动1] 支付,付
講義 (こうぎ) (3) [名] 讲课
すっかり (3) [副] 完全
定着する (ていちゃくする) (0) [动3] 固定,扎根
寿命 (じゅみょう) (0) [名] 寿命
延びる (のびる) (2) [动2] 延长,延伸
理由 (りゆう) (0) [名] 理由
かつて (1) [副] 从前,以前
教育 (きょういく) (0) [名] 教育
生涯 (しょうがい) (1) [名] 一生,一辈子
年 (とし) (2) [名] 年纪,年龄
物 (もの) (2) [名] 物,物质
豊かさ (ゆたかさ) (3) [名] 丰富,富裕
求める (もとめる) (3) [动2] 追求
興味 (きょうみ) (1) [名] 兴趣
入門書 (にゅうもんしょ) (5) [名] 入门书
油絵 (あぶらえ) (3) [名] 油画
意識 (いしき) (1) [名] 意识,觉悟
自由だ (じゆうだ) (2) [形动] 自由
工夫する (くふうする) (0) [动3] 动脑筋,想办法
~料 (りょう) ~に関して (かんして)

词汇Ⅱ
美しさ (うつくしさ) (3) [名] 美,美丽
速さ (はやさ) (1) [名] 快
きれいさ (2) [名] 漂亮
豊かだ (ゆたかだ) (1) [形动] 丰富
辞める (やめる) (0) [动2] 辞去
スピーチ (2) [名] 讲话,演讲
弱い (よわい) (2) [形] 弱
深い (ふかい) (2) [形] 深


课 程 译 文


第44课 要是学徘句这是本好书

(l)
要是学徘句,这是本好书。越读越能了解徘句的趣味。
文化中心的人当中,既有学生也有家庭主妇。

(2)

想要很好地利用业余时间,去文化中心是一个办法。
文化中心有绘画、文学、手工艺、体育运动等好几个讲座。既有外语讲座又有戏剧的实际技术指导。
只要交纳会费和学费,任河人都可以听课并接受实用技术指导。去文化中心的人当中,既有学生也有家庭主妇。
文化中心已在日本的社会中确立起来了。日本人业余时间增多,平均寿命延长等是一个重要原因。
从前认为"教育只在学校里进行。"但是,现在很多人都说:"通过自己的一生,总想学点什么。"也有人说:
"年纪越大,想学的东西越多。"在物质丰富的同时,追求心灵的丰富也是极为重要的。

(3)

王:最近对徘句产生了兴趣,知道有什么好的入门书吗?
田中:初学徘句的话,与其看书倒不如上徘句学习班为好。
王:有好的学习班吗?
田中:我想文化中心也会有徘句讲座的。以前我曾经去学习过油画。
王:是吗,文化中心好象有很多的讲座。
田中:是的,既有手工艺的讲座,又有外语讲座。不论哪个讲座,去听的人 都很多。
王:我知道日本人十分热心于工作,有效地利用业余时间的人可也真多啊!
田中:嗯,对于业余的时间,日本人的观念有很大变化。自由支配的时间越 长,就越要讲究利用的方法。



第(だい)44課(か) 俳(はい)句(く)の勉(べん)強(きょう)をするなら、この本(ほん)がいいと思(おも)います。
一.単語
  名:俳(はい)句(く)、カルチャー?センター⑤、主(しゅ)婦(ふ)①、余(よ)暇(か)①、絵(かい)画(が)①、文(ぶん)学(がく)①、演(えん)劇(げき)、実(じつ)技(ぎ)①、
    入会金(にゅうかいきん)、講義(こうぎ)③、寿命(じゅみょう)、理由(りゆう)、教育(きょういく)、生涯(しょうがい)①、年(とし)②、豊(ゆた)かさ③、興味(きょうみ)①、
    物(もの)②、入(にゅう)門(もん)書(しょ)⑤、油(あぶら)絵(え)③、意(い)識(しき)①、美(うつく)しさ③、速(はや)さ①、きれいさ②?スピーチ
  形:弱(よわ)い②、深(ふか)い②
  形动:自(じ)由(ゆう)だ②、豊(ゆた)かだ①
  动: ① 払(はら)う②
② 延(の)びる②、求(もと)める③、辞(や)める
③ 活用(かつよう)する、定着(ていちゃく)する、工夫(くふう)する
  副:すっかり③、かつて①
  ● ~料(りょう)、~に関(かん)して
二.句型、语法解说
  ① ???[なら(ば)]、??? -- 假定条件。前面用动词的普通体。加不加"ば"没什么差别。
* 王さんが行くなら、私も行きます。
* 田中さんが着たなら、連絡してください。
* 俳句の勉強をするならば、この本がいいと思います。
  ② ???[ば]???ほど、~ -- 表示后句的变化程度和前句的程度成正比。
  "???ば???ほど"的"???"处是两个相同的动词,前一个用"ば形",后一个用基本形。
* 読めば読むほど、俳句の面白さがわかります。
* 勉強すればするほど、日本語は上手になります。
* 年を取れば取るほど、勉強したいことが増えます。
  ③ ~もいれば、~もいます/~もあれば、~もあります -- "既有~又有~"
  从许多事物及现象(名词)中列举出具有代表性实力的一种表达形式。
* 留学生の中には、中国人もいれば、アメリカ人もいます。
* この近(ちか)くには、映画館もあれば、劇(げき)場(じょう)もあります。
* 寒い日もあれば、暖かい日もあります。
三.词语与语法说明
  ① すっかり —( )- 意思和"全部"相似,但使用范围更广,也用于抽象性的事物。
* あの映画を見て、すっかり感動しました。
* 財(さい)布(ふ)を盗(ぬす)まれて、すっかり元気をなくしてしまいました。
② かつて -- 表示"以前""过去"的意思,是一种较生硬的书面语。
③ ~とともに -- 副词。不把两个以上的事物分开,而把它们当作相关的、同一个整体。
* 仕事とともに、余(よ)暇(か)も大(たい)切(せつ)です。
* 物(もの)の豊(ゆた)かさとともに、心(こころ)の豊(ゆた)かさを求(もと)めるのも、大切なことです。
  ④ ~に関して -- "关于~"
* 余暇に関して、日本人の意識は、ずいぶん変わりました。

TOP

(1)
現在では、女性の外交官もいるし、女性の新聞記者もいます。
日本では、結婚したあとも仕事を続ける女性が、多くなってきました。
将来、もっと増えていくでしょう。
(2)
日本は「男性中心の社会」と、言われてきました。
昔の日本では、男性は外で働き、女性は家にいて、家事だけをするのが、普通でした。この考え方は、日本の社会に、強く残っていました。そのために、外国に比べて、女性の社会進出が、大きく遅れていました。
かつては、男性しか採用しない会社が、ありました。同じ会社で、同じ仕事をしていても、男性と女性とで、給料が違うこともありました。
しかし、そんな考え方が、だんだん見直されてきました。現在では、たくさんの女性が、社会に進出してきました。女性の外交官もいるし、女性の新聞記者も、女性の航海士もいます。日本のさまざまな分野で、女性が活躍しています。
以前は、結婚したら、会社を辞めていく女性が多かったです。育児もあるし、炊事や洗濯もあるし、家の中の仕事だけでも、たくさんあります。結婚している女性にとって、仕事と家事の両立は、大変です。
しかし、最近では、会社が、育児のための休暇を認めたり、女性の働きやすい環境を作るように、変わってきました。社会に進出する女性は、ますます増えていくでしょう。
(3)
王  :奥さんは、外で働いていないんですね。
奥さん:ええ。会社に勤めていたことはありますが、結婚して、辞めました。私たちの若いころは、それが普通でした。
王  :日本に来て1年間、いろいろ見てきましたが、社会がまだ男性中心なので、驚きました。
奥さん:でも、以前に比べて、日本も変わってきましたよ。今では、外で働いている女性が、おおぜいいます。
王  :中国の女性は、ほとんど仕事を持っていますよ。
奥さん:中国に比べると、まだまだ遅れていますね。でも、多くの会社では、給料の差もなくなったし、昇進も平等になったし、ずいぶん働きやすくなってきたようです。
王  :とてもすばらしいことだと思います。
奥さん:そうですね。男性に向いている仕事もあるし、女性に向いている仕事もありますからね。
王  :男性と女性が協力し合って、働いていきたいですね。

词汇Ⅰ
外交官 (がいこうかん) (3) [名] 外交官
記者 (きしゃ) (2) [名] 记者
続ける (つづける) (0) [动2] 继续
男性 (だんせい) (0) [名] 男性
中心 (ちゅうしん) (0) [名] 中心
普通 (ふつう) (0) [名] 一般
残る (のこる) (2) [动1] 留下,留存
進出 (しんしゅつ) (0) [名] 进入
採用する (さいようする) (0) [动3] 录用,录取
給料 (きゅうりょう) (1) [名] 工资,薪金
だんだん (0) [副] 渐渐
見直す (みなおす) (0) [动1] 重看,重新认识
航海士 (こうかいし) (3) [名] 航海士 (日本海员的职称)
さまざまだ (2) [形动] 各种各样
活躍する (かつやくする) (0) [动3] 活跃,发挥作用
育児 (いくじ) (1) [名] 养育幼儿
炊事 (すいじ) (0) [名] 炊事,做饭
両立 (りょうりつ) (0) [名] 两方面都做得很好
休暇 (きゅうか) (0) [名] 休假
認める (みとめる) (0) [动2] 承认,同意
環境 (かんきょう) (0) [名] 环境
ますます (2) [副] 越来越~
差 (さ) (0) [名] 差别
昇進 (しょうしん) (0) [名] 晋升,升级
平等 (びょうどう) (0) [名] 平等
向く (むく) (0) [动1] 适合
~年間 (ねんかん) …合う (あう) ~官 (かん) ~士 (し)

词汇Ⅱ
景色 (けしき) (1) [名] 景色,风景
晴れる (はれる) (2) [动2] 晴,天晴
発音 (はつおん) (0) [名] 发音

课 程 译 文


第45课 既有女外交官,也有女新闻记者

(1)

现在,既有女外交官,也有女新闻记者。
在日本,结婚之后继续工作的女性多了起来。将来还会增加许多吧!

(2)

日本历来被称为"以男性为中心的社会"。以前的日本,一般是男性在外工作,女性只在家里从事家务。
这种想法顽固地留存于日本社会。因此,和外国相比,女性进入社会是很晚的。
以前,有的公司只录用男性。在同一个公司从事相同的工作,男性和女性的工资也有不一样的。
但是,这种想法逐渐得到了重新认识。现在有众多的女性走上了社会。既有女外交官,也有女新闻记者
和航海士。女性正在日本的各个领域发挥作用。
以前,结了婚就从公司辞职的女性比较多。哺育幼儿、做饭、洗衣,光是家务就有许多事要做。对已婚
妇女来说,兼顾工作和家务很困难。
但是,近来公司方面有了变化,。同意为哺育幼儿给假,创造便于妇女工作的环境。走向社会的女性将会日益增多。

(3)
王:夫人不在外面工作吧。
夫人:嗯,在公司工作过,婚后辞职了。我们年轻的时候一般都是这样的。
王:来至日本的这一年,看到了各种情况,社会仍以男性为中心,感到吃惊。
夫人:可是和以前相比,日本也有了变化啊。现在也有很多妇女在外面工作。
王:中国的妇女几乎都有工作。
夫人:和中国相比,还远远不及。但是,现在好象很多公司都没有工资差别, 能平等晋升,工作环境改善了很多。
王:这是很不错的。
夫人:是啊,既有适于男性的工作,也有适于女性的工作。
王:要让男性和女性齐心协力地工作下去。

通讯技术的进步

自古以来,人们一直在努力研究如何更快、更正确地传递信息。既使用过烽火,也使用过信鸽。
利用太阳光的反射,把情报从万里长城传到都城长安,是个有名的故事据说在短短的几天里,
情报就送到了都城长安。
自古以来,情报似乎就被认为和物质财富及资源同样重要。现在,各式各样的通讯手段得到了
开发。既有电话,又有电报、电传。传真等新的通讯手段也普及起来。
电传和传真是电话线路和印刷机结合在一起的设备。和打电话要领一样可以传送文件和图表。
如今,日本的大部分公司都安装起来,使用频繁。
可以看着对方讲话的电视电话,不久的将来也会普及吧!自从发明电话短短的一百年间,通讯
技术已进步到这种程度,都是人们自古以来努力研究的成果。



课程讲解

第(だい)45課(か) 女(じょ)性(せい)の外(がい)交(こう)官(かん)もいるし、女(じょ)性(せい)の新(しん)聞(ぶん)記(き)者(しゃ)もいます。
一.単語
  名:外交官(がいこうかん)③、記者(きしゃ)②、男性(だんせい)、中心(ちゅうしん)、普通(ふつう)、進出(しんしゅつ)、給料(きゅうりょう)①、航海士(こうかいし)③、育児(いくじ)①、
    炊事(すいじ)、両(りょう)立(りつ)、休(きゅう)暇(か)、環(かん)境(きょう)、差(さ)、昇(しょう)進(しん)、平(びょう)等(どう)、景(け)色(しき)①、発(はつ)音(おん)
  形动:様々(さまざま)だ②
  动: ① 残(のこ)る②、見直(みなお)す、向(む)く
② 続(つづ)ける、認(みと)める、晴(は)れる②
③ 採用(さいよう)する、活躍(かつやく)する
  副:だんだん、ますます②
  ● ~年(ねん)間(かん)、???合(あ)う、~官(かん)、~士(し)
二.句型、语法解说
  ① (普通体)し、???し、~ -- 列举几个事物及现象。还可以表示各种含义的衔接。
* 田中さんも行ったし、王さんも行きました。
* 女(じょ)性(せい)の力(ちから)も必(ひつ)要(よう)だし、男(だん)性(せい)の力も必要です。
* 家庭の仕事には、育(いく)児(じ)もあるし、炊(すい)事(じ)もあるし、洗(せん)濯(たく)もあります。
* 天気もいいし、日曜日だし、海(うみ)に行きましょう。(表示理由)
* 育児もあるし、炊事や洗濯もあるし、家の中の仕事だけでもたくさんあります。(单纯的列举) (表示推测的根据)
* 電器も消(き)えているし、鍵(かぎ)もかかっているし、王さんは部屋にはいないでしょう。
  ② ???[て]いきます -- 表示将来事态发展的趋势。表示经过实践的推移,事态的发展。
    ???[て]きます -- 表示过去到现在的发展趋势。表示经过实践的推移,事态的发展。
* 寒くなってきました。(从过去到现在)
寒くなっていきます。(从现在到将来)
* 社会に進出する女性は、だんだん増えてきました。
* これからも、ますます増えていくでしょう。
三.词语与语法说明
  ① 見(み)直(なお)す —( )- 用新的观点,从新的角度重新看待以往的事物。
* 手紙は、書いた後(あと)で、もう一度見直してください。
* 最近、女性の力が見直されてきました。
  ② ますます -- 副词。"更加",表示程度进一步加深。褒义与贬义均可使用。
* 雨が、ますます強(つよ)く降ってきました。
* これからも、ますます頑張って勉強してください。
  ③ ~のための+名词 -- "~のために"形式后面接名词时候的形式。
  ④ ~頃(ころ) -- 表示一个较长的时期。
    ~時 -- 只表示一个时间内的某一时刻。
* 彼は大学に入った時、その時(と)計(けい)をもらいました。(指正好在上大学的那个时候)
* 彼は大学に入った頃(ころ)、彼(かの)女(じょ)に出(で)会(あ)いました。(指上大学前后的一段时间内)

⑤ まだまだ -- 副词。"还",是"まだ"的强调形式。
* 私は、王さんに比べて、太極拳はまだまだ上手ではありません。
* 暖かくなってきましたが、まだまだ寒いです。
⑥ AはBに向(む)いている -- 表示A事物的内容、性质与B事物相符合、适当的意思。
* この仕事は、女性に向いていると思います。
* この本は難しすぎて、私には向いていません。
  ⑦ 动词"ます形"+合う -- 表示互相进行同一动作的意思。
* 男性と女性が協(きょう)力(りょく)し合って、働いていきたいですね。

? ???ように
  ① "像~一样"
* それは羽(はね)のように軽(かる)い。
  ② "按照~","根据~"
* 社長の言うようにした。
  ③ "为了~"
* 列(れっ)車(しゃ)に開(かい)に合うように、早く家を出た。
④ 轻微命令
* 明日必(かなら)ず来るように。
⑤ 愿望,祈求
* 彼の病気が治(なお)るように。
⑥ 事态发展的结果
* 簡単な料理なら、作(さく)ぶるようになった。

TOP

(1)
王さんは、今、大学から帰ってきたばかりです。
3時までに着くかどうか、わかりません。
まだ五月なのに、今日の暑さは、まるで夏のようです。
張さんの服装は清潔で、とても学生らしいです。
(2)
去年の今ごろ、王さんも張さんも、まだ日本に来たばかりでした。最初は、日本での生活になじめるかどうか、とても不安だったそうです。
あれから、ちょうど一年経ちました。この1年間、二人とも若者らしい、積極的に日本の生活になれようとしたそうです。今では日本語もすっかり上手になり、言葉だけ聞くと、何年も日本で暮らしている人のようです。
でも、日本に来たばかりのころは、言葉の使い方で、ずいぶん困ったそうです。
日本語には、中国にはない発音の特徴があります。例えば、「おじさん」と「おじいさん」の区別は、中国人にとって、とても難しいです。
王さんも「びよういん(美容院)」と「びょういん(病院)」を間違えて、笑われたことがあるそうです。
(3)
田中:日本に来て、ちょうど一年になりますね。
王 :ええ。今でも、日本に着いた日のことを、覚えています。まるで、昨日のことのようです。
張 :そうですね。来たばかりのころは、ちゃんと暮らしていけるかどうか、不安でした。
田中:言葉の違う国で暮らすのは、大変でしょう。
王 :ええ。最初は、ずいぶん困りました。例えば、電話は「かける」で、電報は「打つ」でしょう。中国語では、どちらも「打」ですよ。
張 :私も「ズボンを着る」と言って、注意されたことがあります。シャツは「着る」と言うのに、スボンは「はく」と言うんですね。
田中:なるほど。私たちは、普段あたりまえのように使っていますが、確かに不思議ですね。
王 :笑われたこともありますけれど、誰かに注意してもらわないと、わかりませんからね。
張 :ええ。一つ一つの経験が、勉強ですよ。
田中:二人とも、そういう積極的なところはいかにも若者らしいですね。


词汇Ⅰ
まるで (0) [副] 简直
服装 (ふくそう) (0) [名] 服装
清潔だ (せいけつだ) (0) [形动] 清洁,干净
最初 (さいしょ) (0) [名] 最初,起初
なじむ (2) [动1] 适应,习惯
不安だ (ふあんだ) (0) [形动] 不安
あれから (0) [词组] 从那以后
ちょうど (3) [副] 正好
積極的だ (せっきょくてきだ) (0) [形动] 积极
特徴 (とくちょう) (0) [名] 特点,特征
おじさん (0) [名] 叔叔,伯伯
区別 (くべつ) (1) [名] 区别
美容院 (びよういん) (2) [名] 美容院
間違える (まちがえる) (4) [动2] 弄错,搞错
ちゃんと (0) [副] 好好地
電報 (でんぽう) (0) [名] 电报
打つ (うつ) (1) [动1] 打
あたりまえだ (0) [形动] 理所当然,应该
不思議だ (ふしぎだ) (0) [形动] 不可思议
いかにも (2) [副] 确实,果然
…たばかり …か(どうか) ~とも

词汇Ⅱ
親 (おや) (2) [名] 父母,双亲
両親 (りょうしん) (1) [名] 双亲,父母
夫 (おっと) (0) [名] 丈夫,爱人
孫 (まご) (2) [名] 孙子,孙女,外孙子,外孙女
親類 (しんるい) (0) [名] 亲属,亲戚
おじ (0) [名] 伯父,叔父,舅父,姨父,姑父
おば (0) [名] 伯母,婶母,姑母,姨母,舅母
おばさん (0) [名] 姑妈,姨妈,大娘,舅妈
いとこ (2) [名] 堂兄弟,堂姐妹,表兄弟,表姐妹
心配だ (しんぱいだ) (0) [形动] 担心
ほお (1) [名] 脸颊
氷 (こおり) (0) [名] 冰
しとやかだ (2) [形动] 文雅,文静
たくましい (4) [形] 健壮,坚强,魁伟
かわいい (3) [形] 可爱


课 程 译 文


   第46课 小王刚从大学回来

(1)

小王刚从大学回来。
不知3点钟以前是否到达。
虽然还是5月,今天的炎热真和夏天一样。
小张服装整洁,很象个学生。

(2)

去年这个时候,小王和小张还只是刚到日本。听说起初十分担心能不能适应日本的生活。
从那以后,正好过去了一年。据说,在这一年里,他们俩不愧是年轻人,积极地适应日本的生活。
现在,日语已很出色,只听说话,象是在日本生活了多年的人。
但是,听说刚到日本的那些日子,在言语的使用上相当困难。
日语当中,有些发音特点是汉语里没有的。例如"XXX"和"XXX XXX"的区别,对中国人来说很困难。
据说小王也把"XXX (美容院)"和"XXX (医院)"用错,成了笑话。

(3)

田中:未日本正好一年了吧。
王:是的,至今还记得到达日本那天的情形。就象昨天的事情一样。
张:是啊,刚来的那一阵子,还担心能不能在日本好好地生活下去。
田中:在一个语言不同的国家里生活,是很吃力的吧!
王:是的,最初是很困难。比如说,打电话的" XXX "和打电报的"XXX ",在中文里都是"打"。
张:我也说过"XXX "的话,让别人提醒了我。穿衬衣要说" XXX ",穿裤子要说" XXX "。
田中:说得对。平时我们都理所当然地这么用,确实是不可思议啊!
王:尽管让人笑过,不经别人提醒的话还真弄不明白。
张:是的,一个一个的体验都是学习呀。
田中:两个人都这么积极地学习,确实是好青年啊!



课程讲解

第(だい)46課(か) 王(おう)さんは、今(いま)、大(だい)学(がく)から帰(かえ)ってきたばかりです。
一.単語
  名:服(ふく)装(そう)、最(さい)初(しょ)、特(とく)徴(ちょう)、おじさん、区(く)別(べつ)①、美(び)容(よう)院(いん)②、電(でん)報(ぽう)、親(おや)②、両(りょう)親(しん)①、
    夫(おっと)、孫(まご)②、親(しん)類(るい)、おじ、おば、おばさん、いとこ②、頬(ほお)①、氷(こおり)
  形:たくましい④、可愛(かわい)い③
  形动:清(せい)潔(けつ)だ、不(ふ)安(あん)だ、積(せっ)極(きょく)的(てき)だ、あたりまえだ、不(ふ)思(し)議(ぎ)だ、心(しん)配(ぱい)だ、淑(しと)やかだ②
  动: ① なじむ②、打(う)つ①
② 間(ま)違(ちが)える④
  副:まるで、ちょうど③、ちゃんと、いかにも②
  词组:あれから
  ● ~とも

二.句型、语法解说
  ① ???[た]ばかりです -- "刚刚~",也表示已经过去一段时间的事请(情况)。
    与"???[た]ところです"类似。但它只能表示刚刚结束的事情。
* 今、帰ってきたばかりです。
= 今、帰ってきたところです。
* 2か月前に、会社に入ったばかりです。
2か月前に、会社に入ったところです。(不能这么用)
  ② ???か(とうか)、~ -- 前面是普通体或者名词,引用不含疑问词的疑问句。
    如接在普通体之后,句中提示主语的"は"要换成"が"。用不用"とうか",意思相同。
* 田中さんは来ますか。 --> 田中さんが来るかどうか、教(おし)えてください。
* あの人が会社員かどうか、知っていますか。
* このブレザーが似(に)合(あ)うかどうか、着(き)てみてもいいですか。
   ? 引用含有疑问词的疑问句时,要在含有疑问词的句子后面加"か"
* どの辞書が使いやすいか、教えてください。
* どこへ行くか、決(き)めましたか。
  ③ ~のようです -- "好像~""就像~",是直接对事物进行比喻的一种说法。
  后续名词时用"~のような",后续动词、形容词、形容动词时则用"~のように"
* 今日の暑さは、まるで夏のようです。
* 今日は、まるで夏のような暑さです。
* 今日は、夏のように暑いです。
  ④ ~らしいです -- "的确像~那样"。表示具备他应有的形象,或事物符合其本来面目。
  后续名词时用"~らしい",后续动词、形容词、形容动词时则用"~らしく"
* あの人は、きれいで、女(おんな)らしいです。
* あの子(こ)の元気なところは、若者らしいです。
* あの子は、いつでも子供らしくしています。



三.词语与语法说明
  ① まるで~のようです —( )- 强调比喻。有时可以省略"のよう"
* 彼女は、まるで子供のようです。
= 彼女は、まるで子供です。
  ② 去(きょ)年(ねん)の今(いま)ごろ -- "~的这个时候",以说话人说话的时间(月份、年份)为标准。
* 明日の今ごろ、もう一度ここへ来てください。(明天的这个时间)
* 来年の今ごろは、大学生です。(来年的这个月份)
③ これから -- 以现在为起点。
それから -- 以话题中所说的时间为起点,说话人立足于当时的时间。
あれから -- 以话题中所说的时间为起点,说话人立足于现在的时间。
  ④ ずいぶん -- 副词。意思与"大変"相似,但有主观性评价的语感。
    含有其程度超过自己预想的语气。
* 彼の日本語は、ずいぶん上手になりました。
* 昨日の火事は、ずいぶんひどかったようですね。
  ⑤ ちゃんと -- 表示充分或没有遗漏的意思,是个口语词。
    与数量多少没有关系,指遵照社会习惯、规则理解等去做。
* 毎朝ちゃんと御飯を食べない人が多いです。
* 机の上をちゃんと片(かた)づけて帰ってください。
  ⑥ ???けれど、~ -- 逆接。前句:前提的条件,后句:与此条件有矛盾的现象、结果。
* 笑われたこともありますけれど、誰かに注意してもらわないと、わかりませんからね。
⑦ ところ -- 空间的场所、范围。还有抽象的部分、面、点等。
* 積極的なところは、いかにも若者らしいです。
* 明(あか)るいところが、張さんの長(ちょう)所(しょ)です。
⑧ いかにも -- 副词。和"まるで"一样,常与表示比喻的词语相搭配。
多和"~らしい"搭配,表示在样子、行动、态度等方面,其特征、个性尤为显著的意思。
* いかにも彼らしい手紙です。
* それはいかにも日本的(てき)な考(かんが)え方(がた)です。

TOP

(1)
「今日の講義は、これで終わりです。」と、鈴木先生がおっしゃいました。
鈴木先生は、十一時半ごろ研究室にお戻りになります。
どうぞ、おかけになって、お待ちください。
先生は、先週入院されました。
(2)
日本語の特徴の一つに、敬語があります。
例えば、王さんが友達の張さんと話す時には、「張さん、何時に帰りますか。」「毎朝、サラダを食べますか。」などと言います。
でも、自分より年上の人や、地位の高い人と話す時には、敬語を使います。例えば、王さんが、自分の先生と話す時には、「先生、何時にお帰りになりますか。」「毎朝、サラダを召し上がりますか。」などと言います。同じ内容でも、話す相手によって、言葉の使い方が変わるのです。
直接話をする時だけではありません。年上の人や、地位の高い人のことを、誰かに話す時にも、敬語を使います。
「この辞書は、鈴木先生が貸してくださいました。」
「先生は、今、研究室には、いらっしゃいません。」
などと言います。
(3)
王 :すみません。さっき、掲示板を見たんですが、今日の鈴木先生の講義は休講なんですね。
助手:ええ。先週、交通事故に遭われたんですよ。今、入院していらっしゃいます。
王 :えっ、本当ですか。
助手:はい。足を骨折されて、大学には、一月ほどおいでになれないそうです。
王 :それは、たいへんでしたね。
助手:昨日、お見舞いに行きましたが、何でも召し上がるし、お元気そうでしたよ。いい休養だと、笑っていらっしゃいました。
王 :そうですか。ほっとしました。先生にお会いになったら、よろしくお伝えください。

词汇Ⅰ
終わり (おわり) (0) [名] 结束,完了
おっしゃる (3) [动1] 说 (敬语)
研究室 (けんきゅうしつ) (3) [名] 教研室,研究室
戻る (もどる) (2) [动1] 回,返
かける (2) [动2] 坐
入院する (にゅいんする) (0) [动3] 住院
敬語 (けいご) (0) [名] 敬语
年上 (としうえ) (0) [名] 年长
召し上がる (めしあがる) (0) [动1] 吃,尝 (敬语)
相手 (あいて) (3) [名] 对方,对手
いらっしゃる (4) [动1] 在,去,来 (敬语)
掲示板 (けいじばん) (0) [名] 记事、通知用的布告栏
休講 (きゅうこう) (0) [名] 停讲,停课
助手 (じょしゅ) (0) [名] 助手
交通 (こうつう) (0) [名] 交通
遭う (あう) (1) [动1] 遇到
骨折する (こっせつする) (0) [动3] 骨折
おいでになる (5) [动1] 来,去,在 (敬语)
見舞い (みまい) (0) [名] 探视,慰问
休養 (きゅうよう) (0) [名] 休养
ほっと (0) [副] 放心,松一口气
鈴木 (すずき) (0) [专] 铃木 (姓氏)
…てくださる

词汇Ⅱ
なさる (2) [动1] 做,干 (敬语)
御覧になる (ごらんになる) (5) [动1] 看 (敬语)
胸 (むね) (2) [名] 胸膛
腹 (はら) (0) [名] 肚子
腰 (こし) (0) [名] 腰
肩 (かた) (1) [名] 肩,膀子
指 (ゆび) (2) [名] 指头,手指
舌 (した) (2) [名] 舌头
爪 (つめ) (0) [名] 指甲,趾甲
ひじ (2) [名] 肘,胳膊肘儿
ひざ (0) [名] 膝盖
決める (きめる) (0) [动2] 决定
御 (ご) ~

课 程 译 文


第47课 铃木老师说

(l)

铃木老师说:"今天的课就上到这里。"
11点半左右,铃木老师要回教研室。
请坐下来稍候。
上星期老师住院了。

(2)

日语的特征之一是有敬语。
比如,小王和朋友小张谈话的时候说:"XXX XXX ""XXX XXX "等等。
但是,和比自己年长的人、地位高的人讲话,要使用敬语。例如,小王和自己的老师谈
话就要说"先生,XXX XXX","XXX XXX "等等。虽是同样的内容,言语的使用
方法也根据谈话的对象而改变。
不仅是直接谈话的时候,和别人谈起年长的人和地位高的人,也要使用敬语。要说:"XXX XXX ","XXX XXX "等等。

(3)

王:对不起,刚才我看了告示牌,今天铃木老师的课说是停了。
助手:是的。上星期铃木老师出了交通事故,眼下正在住院。
王:什么!真的吗?
助手:是真的。小腿骨折,据说一个月左右不能到大学里来。
王:这下老师可要受苦了。
助手:昨天去医院探视过了,什么都能吃,看上去挺好的。还笑着说,"这是一次很好的休养啊!"
王:是吗,这下就放心了。见到老师的话,请代为问候。



课程讲解

第(だい)47課(か) 鈴(すず)木(き)先(せん)生(せい)が、おっしゃいました。
一.単語
  名:終(お)わり、研究室(けんきゅうしつ)③、敬語(けいご)、年上(としうえ)、相手(あいて)③、掲示板(けいじばん)、休講(きゅうこう)、助手(じょしゅ)、交通(こうつう)、
    見舞(みま)い、休養(きゅうよう)、胸(むね)②、腹(はら)、腰(こし)、肩(かた)①、指(ゆび)②、舌(した)②、爪(つめ)、肘(ひじ)②、膝(ひざ)
  专:鈴(すず)木(き)
  动: ① おっしゃる③、戻(もど)る②、召(め)し上(あ)がる、いらっしゃる④、遭(あ)う①、おいでになる⑤
    なさる②、御(ご)覧(らん)になる⑤
② かける②、決(き)める
③ 入(にゅう)院(いん)する、骨(こっ)折(せつ)する
  副:ほっと
  ● 御~(お、ご)
二.句型、语法解说
  ① 尊(そん)敬(けい)語(ご) -- 尊他语,用于对他人及其行为直接表达敬意。
基本形
尊他动词
行く
いらっしゃいます/おいでになります
来る
いらっしゃいます/おいでになります
いる
いらっしゃいます/おいでになります
する
なさいます
言う
おっしゃいます
見る
御覧になります
食べる
召し上がる
飲む
召し上がる
くれる
くださいます
② お???になります -- 对动作主题表示敬意的表达方法,"~は???ます"的敬意形式
但是,像"います/見ます/来ます"等"ます"前面只有一个音节的动词,不能采用这个形式,应该用①的尊他动词。
基本形
???(ます)
お???になります
歩く(あるく)
歩き(ます)
お歩きになります
読む
読み(ます)
お読みになります
乗る
乗り(ます)
お乗りになります
ほめる
ほめ(ます)
おほめになります
  ③ お(御(ご))???ください -- 对对方表示尊敬。"(どうぞ)???てください"的敬语表达形式。
     如"連絡します""説明します"等"漢字"动词则构成"御(ご)???ください"的形式。
基本形
???(ます/します)
お(御)???ください
歩く
歩き(ます)
お歩きください
読む
読み(ます)
お読みください
乗る
乗り(ます)
お乗りください
連絡する
連絡(します)
御連絡ください
説明する
説明(します)
御説明ください
  ④ ???(ら)れます -- 尊敬的意思也可以用动词被动形表示。与②的形式,意思基本相同。
* 先生は、日本語で話されます。 (尊敬)
* 教室では、日本語が話されます。 (被动)
* 鈴木先生が、この本をお書きになりました。
= 鈴木先生が、この本を書かれました。
三.词语与语法说明
  ① Aの一(ひと)つに、Bがあります
从A中提出有代表性的B为例,后面的句子叙述有关B的情况时使用的一种表达方法。
* 日本語の特(とく)徴(ちょう)の一つに、敬語があります。
② ほっとする -- 拟态词,表示放心的样子。意思与"安心する"相似。
注意:不能说成"ほっとしてください"
③ 遭う -- 它的对象不是人。碰到意想不到的事情时用该词,多用于消极的场合。
* 田中さんは、交(こう)通(つう)事(じ)故(こ)に遭ったことがあります。
* 買い物に行く途(と)中(ちゅう)、雨に遭いました。
  ④ 一(ひと)月(つき)=1か月 、二月(ひたつき)=2か月 、三(み)月(つき)=3か月
  ⑤ 何(なに)も???ません -- 全部否定。  何(なん)でも???ます -- 全部肯定。
* 私は、何も食べません。 (我什么都不吃)
* 私は、何でも食べます。 (我什么都吃)
⑥ よろしくお伝(つた)えください -- "请向~问好"
* 先生にお会いになったら、よろしくお伝えください。
  ⑦ 表示敬意的"お"和"御(ご)"
加"お"的词
加"御"的词
仕事 名前 土産 飲み物 部屋
風(ふ)呂(ろ)(澡盆,浴池) 食事 電話
本 協(きょう)力(りょく) 研(けん)究(きゅう) 発(はっ)展(てん) 趣味
自分 専門 家族

TOP

(1)
会議室はこちらです。私が、御案内します。
私は、営業部の田中でございます。
今、お茶をお入れします。
昨日、部長に、家まで車で送っていただきました。
(2)
自分より年上の人や、地位の高い人と話す時は、相手を尊敬した言い方をします。また、自分のことを謙遜していって、相手に対する敬意を表します。
例えば、生徒が先生に向かって話す時や、先生のことを話題にする時には、「今、お茶を入れてあげます。」「この辞書は、鈴木先生に貸してもらいました。」などとは言いません。
「今、お茶をお入れします。」「この辞書は、鈴木先生に貸していただきました。」などと言って、先生に対する敬意を表します。
日本の社会は、お客さんや仕事の相手と話す時、特に敬語の使い方に注意します。たとえ、相手が自分より年下でも、相手のことを尊敬して言い、自分のことを謙遜して言います。お客さんに対しては、「会議室はこちらです。私が、御案内します。」「私は、営業部の田中と申します。どのような御用件か、伺います。」「お荷物を、お持ちしましょう。」などと言います。
このように、日本語は、相手と状況によって、言葉の使い方が変わります。
(3)
王 :失礼します。鈴木先生の病室は、こちらですか。
鈴木:はい。どうぞ、入ってください。
王 :留学生の王です。お見舞いに伺いました。おかげんは、いかがですか。
鈴木:いやぁ、それほどたいしたけがではないんですよ。落ち着いて本も読めるし、昼寝もできるし、いい休養です。
王 :そういえば、先月貸していただいた本ですが、もう少しお借りしていて、かまいませんか。
鈴木:ええ、いいですよ。
王 :お好きかと思って、ケーキを買ってきました。どうぞ、召し上がってください。
鈴木:それは、どうもありがとうございます。
王 :早く、お元気になってください。


词汇Ⅰ
私 (わたくし) (0) [代] 我
部長 (ぶちょう) (0) [名] 部长
尊敬する (そんけいする) (0) [动3] 尊敬
謙遜する (けんそんする) (0) [动3] 谦虚,谦逊
敬意 (けいい) (1) [名] 敬意
表す (あらわす) (3) [动1] 表示
向かう (むかう) (0) [动1] 向,对
話題 (わだい) (0) [名] 话题
たとえ (2) [副] 即使,尽管
年下 (としした) (0) [名] 岁数小,年纪小
申す (もうす) (1) [动1] 说,讲 (敬语)
用件 (ようけん) (3) [名] 事情,内容
伺う (うかがう) (0) [动1] 拜访 (敬语)
状況 (じょうきょう) (0) [名] 状况,情况
失礼します (しつれいします) (2) [寒暄] 对不起,失礼
病室 (びょうしつ) (0) [名] 病室,病房
かげん (0) [名] 情况,病情
いやあ (2) [感] 不
たいした (1) [连体] 了不起
けが (2) [名] 伤,受伤
落ち着く (おちつく) (0) [动1] 安下心来,沉着,不慌
昼寝 (ひるね) (0) [名] 午睡
そう言えば (そういえば) (4) [词组] 这么说
ケーキ (1) [名] 蛋糕
…ていただく

词汇Ⅱ
参る (まいる) (1) [动1] 去,来 (敬语)
おる (1) [动1] 在 (敬语)
いたす (2) [动1] 干,做 (敬语)
いただく (0) [动1] 让 (敬语)
拝見する (はいけんする) (0) [动3] 看,拜读 (敬语)
差し上げる (さしあげる) (0) [动2] 给,送给,赠给 (敬语)
入り口 (いりぐち) (0) [名] 入口


课 程 译 文


第48课 会议室在这边,我来引路

(1)

会议室在这一边,我来引路。
我是营业部的田中。
马上给您彻茶。
昨天,请部长用车把我送到家里。

(2)

和比自己年长的人及地位高的人讲话,要用尊敬对方的说法。同时,谦逊地谈自己
的事,以表示对对方的尊敬。
例如,学生对老师说话或以老师的事情为话题时,不能说:"XXX XXX "等等。
要说:"XXX XXX "等等来表示对老师的尊敬。
日本社会中,与客人和工作的对方谈话,特别注意敬语的使用方法。即使另一方比
自己年轻,谈到对方的事也要尊重,说自己的事则要谦逊。
对待客人则应该说:"XXX XXX ","XXX XXX "之类的话。
日语就是这样根据对方及情况的不同而改变言语的使用方法。

(3)

王:对不起,请问铃木老师的病房是这里吗?
铃木:是的,请进。
王:我是留学生小王,看望您来了。您身体好吗?
铃木:没什么,伤得不怎么厉害。既能安下心来读书,又能午睡,是一次很好的休养啊!
王:这么说上个月借您的那本书,再借几天可以吗?
铃木:嗯,行啊!
王:买了蛋糕,我想您会喜欢的。请用吧!
铃木:那太谢谢你了。
王:祝您早日恢复健康。



课程讲解

第(だい)48課(か) 会(かい)議(ぎ)室(しつ)はこちらです。私(わたくし)が、御(ご)案(あん)内(ない)します。
一.単語
  名: 部長(ぶちょう)、敬意(けいい)①、話題(わだい)、年下(としした)、用件(ようけん)③、状況(じょうきょう)、病室(びょうしつ)、かげん、けが、昼(ひる)寝(ね)、
ケ(け)ーキ(き)①、入(い)り口(ぐち)
  代:私(わたくし)
  动: ① 表(あらわ)す③、向(む)かう、申(もう)す①、伺(うかが)う、落(お)ち着(つ)く、参(まい)る①、おる①、いたす②、
いただく
② 差(さ)し上(あ)げる
③ 尊(そん)敬(けい)する、謙(けん)遜(そん)する、拝(はい)見(けん)する
  副:たとえ②
  感:いやあ②
  寒暄:失(しつ)礼(れい)します②
  连体:たいした①
  词组:そう言(い)えば④
  ● ???ていただく

二.句型、语法解说
  ① 謙(けん)譲(じょう)語(ご) -- 自谦语。以说话人的谦逊,相对的提高对方的地位,表示敬意。
基本形
自谦动词
基本形
自谦动词
行く
参ります
食べる
いただきます
来る
参ります
飲む
いただきます
いる
おります
訪問する
伺います
する
いたします
見る
拝見します
言う
申します
もらう
いただきます
② お(御(ご))???します -- 构成自谦语的代表句型。但是,"漢字"动词前面要用"御(ご)"。
   注意:"電話します",要说成"お電話します"
基本形
???(ます/します)
お(ご)???します
話す
話し(ます)
お話しします
待つ
待ち(ます)
お待ちします
伝える
伝え(ます)
お伝えします
連絡する
連絡(します)
御連絡します
電話する
電話(します)
お電話します
  ③ ~でございます -- 对对方表示礼貌,其礼貌程度比"です"高的多。
   前面所接名词是自己或自己一方的时候,有时表示近似于谦逊的意思。
* 私は、営(えい)業(ぎょう)部(ぶ)の田中でございます。
* こちらが、会(かい)議(ぎ)室(しつ)でございます。
* ご案内するのは、私でございます。

三.词语与语法说明
  ① 私(わたくし) —( )- "私(わたくし)"比"わたし"更礼貌。
  ② ~に向(む)かって -- 一些行为及作用涉及某个方向或某人时,使用该形式。
* 新幹線は、東京に向かって走(はし)っています。
* 年上の人や先生に向かって、丁寧な言葉を使います。
  ③ たとえ???て(で)も -- "即使~,也~"。动、形:"ても"。名、形动词干:"でも"。
* たとえ、皆が反(はん)対(たい)しても、自分の意見は変(か)えません。
* たとえ、雨でも、明日は旅行に行きます。
  ④ ~と申します -- 自谦语。用于把自己的姓名告诉对方。
* 私は、営業部の田中と申します。
⑤ 失礼します -- 寒暄语。进入房间、询问他人、告辞等场合使用。
有请对方原谅自己的举止不够礼貌的意思。
* 失礼します。鈴木先生はいらっしゃいますか。
⑥ それほど+否定 -- 表示程度不太高的意思。
*
⑦ たいした+否定 -- 表示不显著,含有轻视此事的语感。
* 台(たい)風(ふう)が来ましたが、たいした被(ひ)害(がい)はありませんでした。
* たいしたけがではありませんでした。
  ⑧ そう言えば -- 用于改变话题。新的话题是由前面的话题联想到的。

TOP

(1)
「今日できることを、明日に延ばすな。」田中さんは、子供のころ、そう教えられました。
張さんが、辞書を貸してくれと、言っていましたよ。
「御飯はよく噛んで、ゆっくり食べなさい。」純子さんは、お母さんから注意されました。
(2)
それぞれの国には、いろいろなことわざや格言があります。例えば、日本には、「聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥じ。」と言うことわざがあります。これは、「自分の知らないことは、人に聞きなさい。その時、聞くのが恥ずかしくても、それは一時のことです。聞かないでいると、一生知らないままで終わってしまいます。もっと恥ずかしいことになりますよ。」と言う意味です。
そして、中国の「論語」には、「」と言う言葉があります。日本語に訳すと、「知らないことは、知らないとはっきり言え。それが、知ることにつながるのだ。」と言う意味になります。日本のことわざと同じことを言っているのが、わかります。
世界中には、たくさんのことわざがあります。しかし、先人の「これだけは、忘れないでくれ。」という、子孫への思いや戒めには、似たものが多いのかもしれません。
(3)
田中:世界中に、たくさんのことわざや格言がありますね。
王 :ええ。同じ意味のものもあれば、ぜんぜん違う意味のものもあって、おもしろいですね。
張 :「あしたはあしたの風が吹く。」と「今日できることを、明日に延ばすな。」とでは、まったく逆の意味ですね。
田中:日本には、「旅は道連れ。」という言葉と、「人を見たら、泥棒と思え。」という言葉があります。この二つも、意味がまったく逆です。
王 :そう言えば、日本にも、「鉄は熱い間に打て。」という言葉があるそうですね。同じ言葉が、中国にもあるんですよ。
田中:きっと、中国から伝わったんでしょう。中国の成語は、日常会話の中でよく使われています。「四面楚歌」や「百発百中」などです。
張 :日本語の中には、欧米から入ってきた言葉もあれば、中国の成語もあるんですね。


词汇Ⅰ
延ばす (のばす) (2) [动1] 拖延,延长
噛む (かむ) (1) [动1] 嚼
ことわざ (0) [名] 谚语
格言 (かくげん) (0) [名] 格言
一時 (いっとき) (4) [名] 一时,暂时
恥 (はじ) (2) [名] 难为情,耻辱
一生 (いっしょう) (0) [名] 一生
意味 (いみ) (1) [名] 意思
つながる (0) [动1] 连结
先人 (せんじん) (0) [名] 先辈,先人
子孫 (しそん) (1) [名] 子孙
思い (おもい) (2 [名] 希望
戒め (いましめ) (0) [名] 告诫,教训
似る (にる) (0) [动2] 相似
ぜんぜん (0) [副] 全然,完全
吹く (ふく) (1) [动1] 吹,刮
まったく (0) [副] 完全,简直
旅 (たび) (2) [名] 旅行
鉄 (てつ) (0) [名] 铁
熱い (あつい) (2) [形] 热
成語 (せいご) (0) [名] 成语
会話 (かいわ) (0) [名] 会话
四面楚歌 (しめんそか) (1)+(1) [名] 四面楚歌
百発百中 (ひゃっぱつひゃくちゅう) (0) [名] 百发百中
欧米 (おうべい) (0) [名] 欧美
論語 (ろんご) (0) [专] 论语
…な …て (で) くれ …なさい

词汇Ⅱ
渡す (わたす) (0) [动1] 交,交给


课 程 译 文


课 程 译 文


第49课 今天能做的事,不要拖延到明天

(1)

田中小时候就听到这种教诲:"今天能做的事,不要拖延到明天。"
小张说了,把词典借给我!
妈妈提醒纯子:"饭要好好地嚼,慢慢地吃!"

(2)

各个国家都有种种谚语如格言。比如说,日本有这样一句谚语:"问则羞耻一时不问则羞耻一生。"
这句谚语的意思是这样的:"自己不知道的事应请教别人。这时,请教别人虽然难为情,但只是一时之事。
总不请教的话,一生就这样一无所知,就更加羞耻了。"
中国的《论语》里有这样一句话:"知之为知之不知为不知是之也。"译日文则是"XXX XXX"
的意思。可见和日本的谚语说的是一件的事情。
世界上有许多谚语。但是先辈抱着"唯此勿忘"的愿望给子孙留下的希望和告诫里相类似的话也许很多吧。

(3)

田中:全世界有许多谚语和格言。
王:是的。既有意思相同的,也有意思截然不一样的,很有意思。
张:"明天刮明天的风"和"今天能做的事,不要拖延到明天"的意思就截然相反啊!
田中:日本有这样两句话:一是"出门靠旅伴",二是"遇人疑为盗"。两句话的意思也完全相反。
王:听说日本也有"趁热打铁"的话,中国也有同样的说法。
田中:这一定是从中国传来的吧!日常会话当中经常使用中国的成语。例如:"四面楚歌""百发百中"等等。
张:日语中既有来自欧美的说法,也有中国的成语。


课程讲解

第(だい)49課(か) 今日(きょう)できることを、明日(あす)に延(の)ばすな。
一.単語
  名:諺(ことわざ)、格言(かくげん)、一時(いっとき)④、恥(はじ)②、一生(いっしょう)、意味(いみ)①、先人(せんじん)、子孫(しそん)①、思(おも)い②、戒(いまし)め、
    旅(たび)②、道(みち)連(づ)れ、鉄(てつ)、成(せい)語(ご)、会(かい)話(わ)、四(し)面(めん)楚(そ)歌(か)①+①、百(ひゃっ)発(ぱつ)百(ひゃく)中(ちゅう)、欧(おう)米(べい)
  专:論(ろん)語(ご)
  形:熱(あつ)い
  动: ① 延(の)ばす②、噛(か)む①、つながる、吹(ふ)く①、渡(わた)す
② 似(に)る
  副:全(ぜん)然(ぜん)、まったく

二.句型、语法解说
  ① 动词命令形

基本形
命令形
变换规则
第1类
書く
話す
読む
書け
話せ
読め
う段-->え段
第2类
食べる
見る
起きる
食べろ
見ろ
起きろ
る-->ろ
第3类
来る
する
来(こ)い
しろ(せよ)

这种命令形口气非常严厉。在这种形式中,主语是"你",一般不出现。
* 早く勉強しろ。
* 一生懸命走れ。
* 急(いそ)げ。
  ? 较为婉转的命令形式:"???て/ないでくれ"。"???て/ないでください"的命令形式。
* もっと早く走ってくれ。
* 靴を履いたまま、家に入らないでくれ。
  ② ???な -- "不要~""不许~",否定命令形。  动词基本形+"な"
* 今日できることを、明日に延ばすな。
* あまりお酒を飲むな。
* 靴を履いたまま、家の中に入るな。
  ③ ???なさい -- 比较婉转的命令形式。 动词"ます形"+"なさい"
* 御飯はよく噛(か)んで、ゆっくり食べなさい。
* もう子供は寝(ね)なさい。
* 人の話は、よく聞きなさい。

  ? (生硬) 命令形<???てくれ<???なさい<???てください (婉转)

三.词语与语法说明
  ① ???から???(さ)れます —( )- 等于"~は~に???(さ)れます"。"に"和"から"可互换
* 純子さんは、先生にほめられました。
= 純子さんは、先生からほめられました。

  ② 諺(ことわざ) -- 谚语是自古以来人们惯用的,含有训示或讽刺意义的短语。
    格(かく)言(げん) -- 基本上和谚语相同,主要是指以前的伟人的教诲。
  ③ ???ないままで -- 出现了和本意相反的结果。
* 帽(ぼう)子(し)をかぶらないまま、出かけました。
* 切手を貼(は)らないままで、手紙を出してしまいました。
  ④ ~ことになります -- 表示一种结果。
* 恥ずかしいことになります = 恥ずかしく思うことになります
* 家内に入院されて、困(こま)ったことになりました。
* 彼を怒(おこ)らせると、大変なことになりますよ。
  ⑤ 全(ぜん)然(ぜん)+否定 -- 强烈的否定
* この本は、全然面白くありません。
* お金が全然ありません。
⑥ まったく -- 强调程度,表示完全、全部的意思。常和后面的否定表达相呼应。
* 財布を落(お)としてしまったので、お金がまったくありません。
⑦ 外国的国名或地名的简称
全称 简称
ヨーロッパ 欧
アメリカ 美
中国 中
イギリス 英
フランス 仏
ドイツ 独
イタリア 伊
カナダ 加
インド 印

TOP

(1)

こんにちは、私は王と言います。去年の6月に、留学生として日本にやって来ました。

初めのうちに、言葉や習慣の違いから失敗ばかりしていましたが、最近はこちらの生活にもだいぶ慣れてきました。大学へ通っているうちに、何でも気軽に話し合える友達もできました。

鈴木先生は私が通ってる大学の先生です。御専門は言語学で、私たち留学生に日本語を教えていらっしゃいます。私が日本語についてわからないことを聞きに行くと、いつも丁寧に教えてくださいます。勉強以外のこともいろいろと相談に乗ってくださいます。

先生は、現代の中国に興味がおありになるそうで、ときどき中国のことをお尋ねになります。そんな時私は喜んで中国のことを説明して差し上げます。

私は、これから、自分が知りたいことや興味があることについて、いろいろな本を読んでどんどん勉強していこうと思っています。日本の自然や社会、歴史、文化、それに科学技術など、知りたいと思うことがいっぱいあります。小説や詩のような文学作品も日本語で読んでみたいと思っています。

旅行の計画もあります。今度の夏休みに、日本の各地を訪れようと思っています。夏休みが終わるまでに、できるだけいろいろな所に行って、見聞を広めるつもりです。

(2)

王 :先生。このごろ私は、日本の文化や歴史の勉強がとてもおもしろくなってきました。
鈴木:そうですか。それなら、ちょうどいい本がありますよ。これは、日本の文化をわかりやすく解説したものです。これを貸してあげましょう。
王 :ありがとうございます。では、読ませていただきます。いつごろまでお借りしてよろしいでしょうか。
鈴木:来月までいいですよ。ぜひ読んで感想を聞かせてください。
王 :では、遠慮なくお借りします。ちょうど、これから、本をどんどん読んで勉強しようと思っていたところなんです。
鈴木:いいですね。やる気を持つのがいちばん大切ですよ。がんばってください。

词汇Ⅰ
初め (はじめ) (0) [名] 起初,当初
違い (ちがい) (0) [名] 不同
失敗 (しっぱい) (0) [名] 出差错,失败
気軽だ (きがるだ) (0) [形动] 无拘束,爽快
言語学 (げんごがく) (3) [名] 语言学
勉強以外 (べんきょういがい) (5) [名] 除了学习以外
相談に乗る (そうだんにのる) (0)+(0) [惯用] 帮人斟酌
現代 (げんだい) (1) [名] 现代
尋ねる (たずねる) (3) [动2] 询问
そんな (0) [连体] 那种,那样
時 (とき) (2) [名] 时,时候
どんどん (1) [副] 接连不断
そんに (0) [接] 还有
いっぱい (0) [副] 满,很多
詩 (し) (0) [名] 诗
作品 (さくひん) (0) [名] 作品
計画 (けいかく) (0) [名] 计划
各地 (かくち) (1) [名] 各地
訪れる (おとずれる) (4) [动2] 访问
できるだけ (0) [词组] 尽量,尽可能
見聞 (けんぶん) (0) [名] 见闻
広める (ひろめる) (3) [动2] 扩大
見聞を広める (けんぶんを広める) (0)+(3) [惯用] 长见识,扩大眼界
このごろ (0) [名] 最近
それなら (3) [词组] 那么
解説する (かいせつする) (0) [动3] 解说
遠慮 (えんりょ) (0) [名] 客气
やる気 (やるき) (0) [名] 干劲
~として… …うちに/うちは,… ~ばかり
~学 (がく) ~いがい (いがい) ~のような
…までに/まで,…
…(さ) せてもらう/(さ) せていただく
…(さ) せてください

词汇Ⅱ
先輩 (せんぱい) (0) [名] 前辈,比自己先入学、先到工作岗位的人
優秀だ (ゆうしゅうだ) (0) [形动] 优秀
賛成 (さんせい) (0) [名] 赞成
石油 (せきゆ) (0) [名] 石油
燃料 (ねんりょう) (3) [名] 燃料
資料 (しりょう) (1) [名] 资料
過ぎる (すぎる) (2) [动2] 过
元気だ (げんきだ) (1) [形动] 精神饱满
泊まる (とまる) (0) [动1] 投宿,住
振る (ふる) (0) [动1] 挥动
けんか (0) [名] 吵架
湧く (わく) (0) [动1] 涌出
動物 (どうぶつ) (0) [名] 动物
訪問着 (ほうもんぎ) (3) [名] 会客和服
訪問中 (ほうもんちゅう) (3) [名] 正在访问中
物語 (ものがたり) (3) [名] 故事
評論 (ひょうろん) (0) [名] 评论
美術 (びじゅつ) (1) [名] 美术
漫画 (まんが) (0) [名] 漫画
演奏 (えんそう) (0) [名] 演奏
展覧会 (てんらんかい) (3) [名] 展览会
コンサート (1) [名] 音乐会
博物館 (はくぶつかん) (4) [名] 博物馆
鑑賞 (かんしょう) (0) [名] 鉴赏
~会 (かい) ~着 (ぎ) ~中 (ちゅう)

课 程 译 文


第 1 课 你好

(l)

你好,我姓王,是去年6月作为留学生来到日本的。
起初由于语言和生活习惯不同,老是出差错。然而最近我已经基本习惯这里的生活了。上大学期间还结识了可以无活不谈的朋友。
铃木先生是我所在大学的老师。他是搞语言学的,教我们留学生日语。我在日语方面有不懂的问题去问他,他总是认真地教给我。学习以外的各种事,他也乐于帮我斟酌。
老师说他对现代中国很感兴趣,时常询问中国的情况。逢到这种时候,我就高兴地把中国的事情讲给他听。
今后,我想就自己希望了解和感兴趣的问题多读些书,多学习。日本的自然、社会、历史、文化,还有科学技术等,想知道的东西太多了。我还想读日文的小说、诗歌等文学作品。
我还有个旅行计划。想在这个暑假到日本各地去访问。打算在暑假结束之前尽量多走几个地方,增长见闻。

(2)

王:老师,最近我觉得日本文化、历史的学习有趣起来了。
铃木:是吗?那么正好有一本好书.这本书把日本文化解说得很通俗易懂 借给你看看吧。
王:谢谢。请让我看看。不知能借多长时间?铃木;可以借到下个月。你读后一定把感想讲给我听听。
王:那么,我就不客气地借您的书了。我正想多读些书,好好学习一下呢.
铃木:好嘛。有干劲是最重要的。努力吧!  

文法:
1、~として…. 
  姉は外交官として働いています。
  富士山は美しい山として有名です。
2、…うちに/うちは…
   資料を調べているうちに、いろいろなことが分かってきました。
  テレビを見ているうちに、眠ってしまいました。
3、…までに/まで….
   中国に帰るまでに、秋葉原へ行こうと思っています。
  田中さんが遊びに来るまでに、部屋を片付けておこうと思っています。
  十時まで絵を描いていました。
   彼が来るまで待っていました。
4、…(さ)せてもらう/(さ)せていただく   
  私は早く帰らせてもらいました。
   私は早く帰らせていただきました。
   昨日は田中さんの家に泊まらせてもらいました。
  昨日は田中さんの家に泊まらせていただきました。
5、…(さ)せてください
   資料を調べさせてください。
  電話を使わせてください。

言葉の使用の仕方:
1、やって来ました:スミスさんが手を振りながら、やって来ました。
2、言葉や習慣の違いから:中国に対する興味から中国語を勉強し始めた。
3、~ばかり:あの人はいつも怒ってばかりいる。
4、相談に乗る:ちょっと相談に乗ってください。
5、興味がある:歴史に興味があります。
6、…て差し上げます:お客様を玄関まで案内して差し上げました。
7、~のような:犬や猫のような動物は嫌いです。
8、訪れると訪問する:中国の代表団が日本を訪れました。
            中国の代表団が日本を訪問した。
            冬が訪れた。
    彼によい機会が訪れた。
9、見聞を広める:できるだけいろいろな所に行って、見聞を広めるつもりだ。
10、それなら:傘が無いんですか。それなら貸してあげましょう。
11、貸す/借りる:甲が乙に~を貸す      甲が乙に/から~を借りる
         鈴木先生は王さん日本を貸しました。
         王さんは鈴木先生に本を借りました。
12、…て(も)よろしいでしょうか:帰ってよろしいでしょうか。
13、やる気:やる気がある;やる気が無い;やる気を持つ;やるきをなくす;やる気を無くなる。
14、文化芸術について言葉:芸術、文学、詩、歌、物語、小説、評論,美術、絵画,漫画,写真,音楽,演奏,鑑賞、演劇、芝居、映画、展覧会、コンサート、劇場、映画館、美術館、博物館

TOP

(1)

王さんは,毎日,日記を書いています。このあいだまでは,中国語で書いていました。けれど,先日,鈴木先生に「日本語で日記を書いてみたらどうですか。」と進められたので,最近は日本語で日記を書いています。

6月10日  火曜日  晴れ

授業が終わってから,図書館へ行って本を借りた。図書館の前で,佐藤さんに会った。

佐藤さんは,日本人の学生の中でいちばん仲の良い友達だ。将来は日本語の教師になりたいそうだ。いつも明るく朗らかで,冗談を言って,よく私たちを笑わせる。

二人で喫茶店に行って,しぱらく話をした。日本語の難しさなどについて話をしているうちに,映画の話題になった。佐藤さんは映画が好きで,週に一度は見に行くそうだ。

話がはずんで,あさっての木曜日に,いっしょに映画を見に行くことになった。あさってが楽しみだ。

6月12日  木曜日  雨

午後5時に,渋谷の駅前で佐藤さんと待ち合わせて,いっしょに映画に行った。

佐藤さんが連れて行ってくれたのは,喜劇映画だった。佐藤さんは,思い切り笑える映画が好きだそうだ。いかにも佐藤さんらしいと思った。

映画を見るのは久しぶりだ。せりふが速いすぎてわかりにくい場面もあったけれど,画面を見ているうちに,なんとなく意味がわかった。それに,日本人のユーモアの感覚も,少しわかったような気がする。

映画を見るのは楽しい。そのうえ,言葉の勉強にもなる。これからは,暇を見つけて,できるだけ映画を見るようにしよう。

(2)

佐藤さん: どうでした。おもしろかったですか。

王   : ええ,とてもおもしろかったです。思わず,吹き出してしまったところもありましたよ。

佐藤さん: そうですか。映画を見て笑えるなら,たいしたものよ。私が知らないうちに,王さんはずいぶん日本語が上達したんですね。まるで,もう何年も日本にいる人のようですね。

王   : そうでもないですよ。映像があったから,なんとなく意味がわかったんです。

佐藤さん: 王さんは,ふだんあまり映画は見ないんですか。

王   : ええ。去年の夏に見たきり,1年ぐらい見ていなかったんです。

佐藤さん: そうですか。映画は言葉の勉強になるから,できるだけ見るようにしたらいかがですか。おもしろそうな映画があったら,また誘いますから。いっしょに見に行きましょう。

词汇Ⅰ
このあいだ (0) [词组] 前些日子,以前
けれど (1) [接续] 但是
先日 (せんじつ) (0) [名] 前几天
仲 (なか) (1) [名] 关系,感情
教師 (きょうし) (1) [名] 教师
朗らかだ (ほがらかだ) (2) [形动] 开朗
冗談 (じょうだん) (3) [名] 玩笑
しばらく (2) [副] 一会儿
週 (しゅう) (1) [名] 星期,周
はずむ (0) [动1] 起劲
いっしょ (0) [名] 一起
駅前 (えきまえ) (3) [名] 车站前面
待ち合わせる (まちあわせる) (5) [动2] 会合
連れる (つれる) (0) [动2] 带
喜劇 (きげき) (1) [名] 喜剧
思い切り (おもいきり) (0) [副] 尽情
せりふ (0) [名] 台词
場面 (ばめん) (1) [名] 场面
画面 (がめん) (1) [名] 画面
なんとなく (4) [词组] 似乎有点
ユーモア (1) [名] 幽默
感覚 (かんかく) (0) [名] 感觉
思わず (おもわず) (2) [词组] 情不自禁
吹き出す (ふきだす) (3) [动1] 笑出声
上達する (じょうたつする) (0) [动3] 进步,长进
映像 (えいぞう) (0) [名] 画面
誘う (さそう) (0) [动1] 邀请
佐藤 (さとう) (1) [专] 佐藤
…合わせる (あわせる) …たきり…
…たらどうですか/たらいかがですか
…ような気がする
…ないうちに

词汇Ⅱ
適当だ (てきとうだ) (0) [形动] 适当,合适
トイレ (1) [名] 厕所
けれども (1) [接续] 但是
ドア (1) [名] 门
たたく (2) [动1] 敲
ボール (0) [名] 球
飛び上がる (とびあがる) (4) [动1] 跳起来
演説 (えんぜつ) (0) [名] 演说
問い (とい) (0) [名] 问
質問 (しつもん) (0) [名] 提问
悪口 (わるぐち) (2) [名] 坏话
講演 (こうえん) (0) [名] 讲演
発表 (はっぴょう) (0) [名] 发表
報告 (ほうこく) (0) [名] 汇报,报告
雑談 (ざつだん) (0) [名] 闲谈,聊天
うわさ (0) [名] 传闻,风声

课 程 译 文


第 2 课 小王的日记

(1)
小王每天写日记。以前她一直用中文写。前些日子铃木先生劝他说:"试着用日文写日记怎么样?",近来她就用日文写日记了。
6月10日 星期二 晴
课后去图书馆借了书。在图书馆前遇见了佐藤。
在日本同学中,佐藤是我最要好的朋友。他说将来想当日语教师。他总是 那么爽快开朗,爱开玩笑,逗我们乐。
我们俩去茶馆聊了一会。谈到日语难学等等,后来话题转到电影上,佐藤喜欢看电影,每星期去看一次。
我们越聊越起劲,就说定后天星期四一起去看电影。我盼着后天快点到。
6月 12日 星期四 雨
下午5点和佐藤在涩谷站前会舍,一起去看电影。
佐藤带我去看的是喜剧片子。佐藤说她喜欢看能令人尽情笑的电影。我认为这点符合她本人的性格。
好久没看电影了。有的地方说得太快,不好懂,但是看着画面也似乎大体明白了。另外,似乎也体会到一些日本人的幽默感。
看电影是愉快的事,而且可以学习语言。今后要抽空尽量多看电影。

(2)
佐藤:怎么样,有意思吗?
王:嗯,很有意思。有的地方叫人忍不住发笑。
佐藤:是吗?能做到看电影发笑就很不简单了。在我没有察觉的这段时间里小王的日语进步真快啊。简直像已经在日本住了好几年的人啦。
王:哪里。因为有画面,也就大体明白了。
佐藤:小王平时不大看电影吗?
王:嗯,只是去年夏天看过。一年左右没看了。
佐藤:是吗?看电影可以学习语言,所以要尽量多看看,怎么样?有了好电影,我还约你一起去看吧。

文法:
1、…たらどうですか/たらいかがですか
    図書館で調べてみたらどうですか。
    店員に教えてもらってみたらどうですか。
2、…ような気がする
    京都は東京より寒いようなが気がします。
    昔、ここへ来たことがあるような気がします。
3、…ないうちに、…
    店が閉まらないうちに、買い物をしよう。
    映画が始まらないうちに、トイレに行きましょう。
4、….たきり….
    去年、京都へ行ったきり、旅行していない。
    本を借りたきり、返さない。
5、简体和敬体:
    佐藤さんに会った?佐藤さんに会いました
    見に行くそうだ?見に行くそうです。
言葉の使用の仕方:
1、 けれど:ドアを何回も叩きました。けれど、誰も出てきませんでした。
2、 このあいだ:先月友達から借りたお金をこの間返した。
3、 仲の良い:会社で一番仲の良い人は大川さんです。
4、 冗談を言う:悪い冗談をおっしゃらないでください。
5、 話題になる/勉強になる:クラスでは、新しい先生のことが話題になっている。
          あの人と話すと、いろいろ勉強になる。
6、 話がはずむ:友達と久しぶりに会ったので、話がはずんだ。
7、 思い切り:明日は休みだから、思い切り遊ぼう。
8、 思わず…てしまう:嬉しくて思わず飛び上がってしまった。
9、 たいしたものですよ/そうでもないですよ:「この絵はあなたが書いたんですか、たいしたものですね。」「そうでもないですよ。」
10、話すに付いて言葉:話(をする)、冗談(を言う)、会話、演説、スピーチ、相談する、問い、答え、質問する、返事、悪口(を言う)、話し合い、話し合う,講演、講義する、発表する、報告する、雑談する、うわさ(をする)、ほめる

TOP

(1)

王さんと張さんは、今日、田中さんの家に夕食に招かれました。
田中さんは旅行会社に勤めていて、日本を訪れる外国の旅行家のために、いろいろと
便宜を図ってくれます。王さんも張さんも、去年中国から日本へ来る時に、田中さん
の世話になりました。
田中さんの家族は、田中さんと奥さん、それにお嬢さんの純子さんの三人です。今日
は、田中さんの奥さんが、二人のために手作りの五目ずしをごちそうしてくださるそ
うです。王さんは早めに田中さんの家へ行って、奥さんに五目ずしの作り方を教わり
ました。そして、次のようなメモを作りました。

※材料 (5人前)
米…3合 筍…100グラム しいたけ…4個
れんこん…1本 にんじん…50グラム
さやえんどう…30グラム 海老…100グラム 卵…3個
だし汁、酒、砂糖、醤油、酢
※作り方
五目ずしを作るには、まず始めに、普通より少し固めにご飯を炊く。そして、ご飯を
炊いている間に、具を用意する。
筍、しいたけは、細かく切り、だし汁、酒、砂糖、醤油で煮る。れんこんは、薄く切
って、だし汁、酒、酢、砂糖で煮る。にんじん、さやえんどうは、細く切ってさっと
ゆでる。海老もさっとゆでる。卵は、薄く焼いてから細く切っておく。
次に、御飯が炊き上がったら、熱いうちに酢と砂糖を振りかけて混ぜる。そして、用
意した具を、卵を除いて順番に混ぜ合わせる。
最後に、皿に盛り付けてから、卵を載せ、好みで、のりや紅しょうがを添えるとよ
い。

(2)

奥さん:王さん、五目ずしの作り方はそれほど難しくないでしょう。
王 :そうですね。でも、具を細かく切るのが難しいですね。しいたけを切ってい
る時、もう少しで指を切りそうになりました。
奥さん:危ない、危ない。わたしも今、熱い鍋にさわって、もうちょっとでやけどを
するところでした。
王 :だいじょうぶですか。
奥さん:ええ、たいしたことはありません。さあ、こうして、卵とのりと紅しょうが
を載せるとできあがりです。
王 :とてもきれいですね。
奥さん:そうでしょう。見た目にきれいな料理は、食欲が出ますからね。


词汇Ⅰ
五目ずし (ごもくずし) (3) [名] 什锦寿司饭
夕食 (ゆうしょく) (0) [名] 晚饭
招く (まねく) (2) [动1] 请,邀请
便宜 (べんぎ) (1) [名] 方便
便宜を図る (べんぎをはかる) (1)+(2) [惯用] 提供方便
手作り (てづくり) (2) [名] 亲手
ごちそうする (0) [动3] 款待,招待
早め (はやめ) (0) [名] 早些,提前
教わる (おそわる) (0) [动1] 受教,跟…学习
5人前 (ごにんまえ) (0) [名] 5个人的份儿
3合 (さんごう) (1) [名] 3合 (1合大约为0.18公升)
筍 (たけのこ) (0) [名] 笋
しいたけ (1) [名] 香菇
れんこん (0) [名] 藕
にんじん (0) [名] 胡萝卜
さやえんどう (3) [名] 嫩豌豆角
海老 (えび) (0) [名] 虾
だし汁 (だしじる) (3) [名] 用海带、木鱼等煮的高汤
酢 (す) (1) [名] 醋
まず (1) [副] 首先
始め (はじめ) (0) [名] 开始
固め (かため) (0) [名] 稍硬
炊く (たく) (0) (御飯をたく) [动1] 煮 (煮饭)
具 (ぐ) (0) [名] 菜码
用意する (よういする) (1) [动3] 准备
細かい (こまかい) (3) [形] 小,细
薄い (うすい) (0) [形] 薄
煮る (にる) (0) [动2] 煮
さっと (0) [副] 迅速,一下子
ゆでる (2) [动2] 焯
炊き上がる (たきあがる) (4) (御飯が…) [动1] 煮好
振りかける (ふりかける) (4) [动2] 撒上
混ぜる (まぜる) (2) [动2] 混,掺混
除く (のぞく) (0) [动1] 除去,除外
順番 (じゅんばん) (0) [名] 顺序,依次
混ぜ合わせる (まぜあわせる) (5) [动2] 掺混搅拌
最後 (さいご) (1) [名] 最后
皿 (さら) (0) [名] 盘
盛り付ける (もりつける) (4) [动2] 把饭菜很好地盛在器皿上
載せる (のせる) (0) [动2] 放上
好み (このみ) (3) [名] 爱好,喜好
のり (2) [名] 紫菜
紅しょうが (べにしょうが) (3) [名] 红姜
添える (そえる) (0) [动2] 添加
それほど (0) [词组] 那么,那样
鍋 (なべ) (1) [名] 锅
さわる (0) [动2] 碰
やけど (0) [名] 烫伤
さあ (1) [感] 好 (用于事情结束时,表示高兴)
できあがり (0) [名] 做好
見た目 (みため) (1) [词组] 外观
~人前 (にんまえ) …とよい/といい
もう 少しで…そうになった/ところだった
~め ~合 (ごう)
动词连用形
动词的连用中止

词汇Ⅱ
合格する (ごうかくする) (0) [动3] 合格,及格
じゃま (0) [名] 妨碍,干扰
震える (ふるえる) (0) [动2] 发抖
運動会 (うんどうかい) (3) [名] 运动会
組む (くむ) (1) (足を…) [动1] 盘 (腿)
飛ぶ (とぶ) (0) [动1] 飞走,刮掉
転ぶ (ころぶ) (0) [动1] 跌倒
ぶつかる (0) [动1] 碰撞
厚い (あつい) (0) [形] 厚
厚め (あつめ) (0) [名] 稍厚
多め (おおめ) (0) [名] 稍多
深め (ふかめ) (0) [名] 稍深
大きめ (おおきめ) (0) [名] 稍大
小さめ (ちいさめ) (0) [名] 稍小
大根 (だいこん) (0) [名] 萝卜
じゃがいも (0) [名] 土豆
白菜 (はくさい) (0) [名] 白菜
ねぎ (1) [名] 葱
たまねぎ (3) [名] 洋葱
ピーマン (1) [名] 柿子椒
キャベツ (1) [名] 卷心菜
なす (1) [名] 茄子
にんにく (0) [名] 大蒜
にら (0) [名] 韭菜
みかん (1) [名] 桔子
バナナ (1) [名] 香蕉
パイナップル (3) [名] 菠萝
桃 (もも) (0) [名] 桃
ぶどう (0) [名] 葡萄
メロン (1) [名] 甜瓜,网纹甜瓜
なし (2) [名] 梨
レモン (1) [名] 柠檬
いちご (2) [名] 草莓


课 程 译 文

第 3 课 什锦寿司饭的作法

(1)
今天,小王和小张应邀到田中家里吃晚饭。
田中在旅行社工作,他为访问日本的外国旅游者提供各种方便。小王和小张去年从中国来到日本时,也曾受到田中的照顾。
田中家有田中和他夫人,还有女儿纯子,一共三口人。今天,听说田中夫人要亲手为他们俩做什锦寿司饭。小王提前来到田中家,跟夫人学什锦寿司饭的作法。她还作了以下记录。
用料(五个人的份)
米......3合 笋......100克
香茹......4个 藕......l根
胡萝卜...··50克 嫩豌豆角-...·30克
虾...... 100克 鸡蛋...... 3个
海带、木鱼高汤,酒,砂糖,酱油,醋
作法
要作什锦专司饭,首先米饭要做得比平时稍硬一些。烧饭期间准备好各种菜码儿。
将笋、香茹切碎,加入高汤、料酒、糖、酱油,煮熟。把藕切成簿片,加入高汤、料酒、醋、糖,煮熟。将胡萝卜、嫩豌豆角切成丝体一下,把虾也焯一下。将鸡蛋摊成簿饼后切成丝。
然后,等米饭做好了,趁热用醋和糖搅拌,再把准备好的鸡蛋以外的菜码依次混放进去。
最后装入盘内,上面放上鸡蛋。根据个人爱好,还可以添加紫菜丝或红姜丝。

(2)
夫人:小王,什锦寿司饭的作法并不那么难吧?
王:嗯。不过把菜码切得那么细可够难的。切香茹的时候;差一点切着手指 头。
夫人:太危险了。我刚才碰到热锅时也差点烫伤了。
王;要紧吗?
夫人:啊没关系。来,这样,再放上鸡蛋、紫菜和红姜就做好了。
王;多漂亮啊。
夫人:是吧。外观漂亮的菜会引起食欲的。



言葉の使用の仕方:
1、 便宜を図る:友達はいろいろな便宜を図ったくれます。
2、 手作り:母の続く利の料理、一番おいしい。
3、 まず始めに、…次に、…最後に、….(まず始めに和最後に一篇文章中只用一次,次に则根据需要)
4、 さっと:さっと片付けてから行きますから、ちょっと待ってください。
5、 好みで:夏はスカートの女性が多いが、好みでズボンをはく女性もいる。
6、 危ない、危ない:(高い、高い;寒い、寒い)
7、 たいした(ことは無い):たいした影響力はないだろう。
8、 さあ:さあ、どうぞ遠慮なく食べてください。
9、 こうして:こうして、筆を取ってください。
10、 見た目:目ためはいいけれど、故障の多い車だ。
11、 野菜や果物について言葉:人参、椎茸、大根、じゃが芋、筍、白菜、葱、玉葱、ピーマン、トマト、キャベツ、なす、大蒜、梨、韮、きゅうり、りんご、みかん、バナナ、葡萄,メロン、桃、パイナップル、苺

TOP