1.我用电话和朋友谈话
2.没听过这样子的
3.我向朋友打电话
4.我使用电话谈话
我觉得2不成立,因为2若翻译成中文的话:我向朋友用(做)电话.很奇怪
3的电话可以作为动作意义的名词,因为是打电话.....
第一句若没有を,就要写说什么
私は 電話で 友達に 話します. 我用电话 跟 朋友谈话
私は 電話で 友達と 話します 我用电话 和 朋友谈话
话应该是表示动作意义的名词
不可以加‘いっしょに’的,那就是说:我跟朋友一起打电话. 一起:是指在同一个地方:我跟朋友在同一个地方打电话
我觉得是这样子的
PS:偶不Sたつじん
这个回复请删
[ 本帖最后由 龙神王 于 2007-6-8 18:04 编辑 ]