现在还很冷的话就写 寒中お見舞い申し上げます。
给个例子给你看
寒中お見舞い申し上げます。
寒い日が続いておりますが、いかがお過ごしでしょうか。
私たち家族は皆とても元気です。子供たちも毎日、白い息を吐きながら元気に学校に通っています。[又は、近況報告を書く](这一段写自己的近来的事情)
まだまだ寒い日が続いておりますので、お体にはお気をつけて、お元気にお過ごしください。
平成○○年○月○日
现在是平成20年
如果是2月4号以后的就不要写 寒中お見舞い申し上げます。
要写 余寒お見舞い申し上げます。
最后加句,遅ればせながら、本年もどうぞよろしくお願いいたします。这样写也好,毕竟你是打算写年贺状的。
[ 本帖最后由 Sandrock 于 2008-2-1 11:39 编辑 ]