发新话题
打印

可以帮忙翻译吗?谢谢了..

可以帮忙翻译吗?谢谢了..

求翻译.........

長い間待たせてごめんQ,
また急に仕事が入ったzz
いつも一緒にいられなくてg;
淋しい思いをさせたね%O9
逢えないとき 受話器からきこえるss}!<
君の声がかすれてるf=_x
久しぶりに逢った時のn
君の笑顔が胸をさらっていくz\L
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること$Tp*
愛してる まさかねそんな事言えない]^N
あなたのその言葉だけを信じて%6rS6
今日まで待っていた私W
笑顔だけは 忘れないように?BE
あなたの側にいたいから398~SZ
笑ってるあなたの側では 素直になれるのR?fn"G
愛してる でもまさかねそんな事言えない@#()H
※気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいることZti
愛してる まさかねそんな事言えない※Z-,c0
☆笑ってるあなたの側では 素直になれるの))
愛してる でもまさかねそんな事言えない☆r&&'(
(※くり返し)K
(☆くり返し) gm})F


是一首好好听的歌的歌词来的,叫地久天长.
请帮忙翻译一下可以吗?后面的白字我不知道是什么来的,照样复制过来的.
谢谢

TOP

抱歉让你久等了
突然来了工作
无法一直相伴
让你感到寂寞了吧
无法见面时 话筒传来你的声音
你那沙哑的声音
再会之时
你的笑容扰动我的心绪
等我注意到 你已经占据了我的心
我爱你 我居然说不出口
唯有相信着你的那句话
我守候至今
希望不要连笑容都忘记
因为我想一直在你身边
在微笑的你身旁 我能够坦白
我爱你 但我居然还说不出口
※等我注意到 你已经占据了我的心
我爱你 我居然说不出口※
☆在微笑的你身旁 我能够坦白
我爱你 但我居然还说不出口☆
※反复
☆反复

大意就是这样,因为是歌词,部分句子用了意译,不过理解上我想应该没问题,当然要是我理解错了,请多多包涵

TOP

引用:
原帖由 rain36 于 2008-3-27 10:02 发表
抱歉让你久等了
突然来了工作
无法一直相伴
让你感到寂寞了吧
无法见面时 话筒传来你的声音
你那沙哑的声音
再会之时
你的笑容扰动我的心绪
等我注意到 你已经占据了我的心
我爱你 我居然说不出口
唯有相信 ...
感谢

TOP

这不是KIRORO的歌么..囧..||..
胸に抱くキミへの言葉
いつか伝えたいなキミと二人過ごす時間が
揺るぎない力をくれるよ
ふいに浮がぶキミへの言葉
いつか伝えたいな

TOP

引用:
原帖由 林原幽助 于 2008-3-27 17:38 发表
这不是KIRORO的歌么..囧..||..
是的,朋友只给了我日文歌词~~
MJ for mikozxp~~~
我恨你...又如何...

TOP

这歌手名第一次听、日本歌手多的像鹅毛
发现新大陆,国人alan唱的日语歌中我发现了新大陆!

alanさんの声のおかげで、新大陸が再発見!

TOP

对,单是J-POP歌手就已经够多了,还有一大堆其他形式的歌手......
いつも雑誌とラノベを代わりに買ってくれるひとが神隠しになりました、ショック

TOP

- -我觉得中国歌手才多``
那数量恐怖的。。虽然跑题了。。。不过中国各个都唱歌发片诶``

TOP

kiroro应该很熟呀  奶茶不是翻唱了不少她的歌嘛
NW掌管监造诸事头领专治诸疾内外科医士--------拉风

专门治疗各种X病和各类YY病,一针就灵药到病除!
欢迎加入NW白党,每天可以看到NW第一粗口炸弹娘,大家来玩啊~^_^47545675

TOP

回复 8# 的帖子

近几年都没怎么听,对本国的不太清楚,不过,从比例上看来总不能这样说吧……
いつも雑誌とラノベを代わりに買ってくれるひとが神隠しになりました、ショック

TOP

本国的艺人觉得越来越少.
有退休的,有隐退的,有解散的,还有过生的
发现新大陆,国人alan唱的日语歌中我发现了新大陆!

alanさんの声のおかげで、新大陸が再発見!

TOP

这么一说,记得曾经上某个选修课时,老师说我国在这方面越来越没民族特色了,他说新生力量不够
不过我没什么感觉,身边的同学也各有各的意见……

呃,感觉越来越脱离主题了

[ 本帖最后由 rain36 于 2008-4-5 18:04 编辑 ]
いつも雑誌とラノベを代わりに買ってくれるひとが神隠しになりました、ショック

TOP

传说中的很爱很爱你= =

TOP

发新话题