牙羽獠 发表于 2004-11-25 21:27:47

于9月25日、26日开幕的東京Game Show 2004 内Konami社専用物販ブース、
 「こなみるく」内でSimonの携帯用ストラップが販売されるようです。
 DesignはSimonのドット絵がModelになっている。
 1,500円。


・コナミ社の运営しているショッピングサイト「Konami style」でレトロゲームの商品化プロジェクトがスタートした。
 これはコナミ社がサイト内でユーザーの声を募集し、その中から商品化を検討するという企画。
 興味のある人はアイデアを投書してみるのもいいかも知れない。
 あなたの一声で懐かしのコナミゲームが復刻されることもあるかも!?

katsukifan 发表于 2004-11-26 12:57:53

我的翻译,本人水平不高,意思不周的地方请见谅!


KONAMI公司运营的购物网站里小游戏商品化计划开始。
这是在KONAMI公司的网站上搜集用户的意见,从中检讨商品化的可能性的计划。
有兴趣的人,可以试着发表发表意见。
你的意见也许可以使令人怀念的KONAMI游戏复刻成为可能!

牙羽獠 发表于 2004-11-26 22:00:33

多谢楼上帮忙,

不过上面的一段也需翻译一下。

(PS:“检讨”一词词义似乎与汉语不符??)

katsukifan 发表于 2004-11-26 22:13:38

检讨应该翻译成探讨。
看日语多了,反尔不觉得有什么语病的说(汗!)

上边一段我也不完全懂。
大意就是说在9月25,26号开幕的TOKYO GAME SHOW2004中。KONAMI公司专用的纪念品贩卖摊位上出售西蒙的手机挂饰。
图案是西蒙的??? 画像。1500日元。

只懂这么多了。
页: [1]
查看完整版本: 求高手翻译一则新闻