2.いっちまいなぁ~
3.喧嘩が強い上に男前
4.いっぺん、死んでこぉ~いっ!!
5.なら、燃え尽きろ! いさぎよくなぁ・・
6.くたばりぞこなったか
7.てめえの都合で生きちゃいねーよ
都是游戏里面的台词,我想了解它们的意思,麻烦各位帮忙翻译一下~~非常谢谢~~! 首先谢谢你的帮忙~~
不过可以请你解释一下如何分解“調子コイてんじゃねぇぞコラ~”这个句子吗? 1.調子コイてんじゃねぇぞコラ~
喂!不要自吹自擂。
[分析]「調子扱いてる」意思是自我炫耀。
2.いっちまいなぁ~
走(挂)掉了哟。
[分析]「行(逝)っちまう」的口语化。
3.喧嘩が強い上に男前
很能吵架又很有男人味儿
[分析]「男前」意思是有男人应该有的(好的)腔调。
4.いっぺん、死んでこぉ~いっ!!
尽管来受死吧!!
[分析]「一偏」的意思很多,这里是尽管、专注一事的意思。
5.なら、燃え尽きろ! いさぎよくなぁ・・
那就彻彻底底地干一场吧!爽快点!
[分析]「潔く」副词。后面的「な」是语气词,不是否定。
6.くたばりぞこなったか
没挂掉啊
[分析]「くたばりぞこない」原意是差一点就死了。口语中常用来骂人(相当于上海方言“死伐特额”)。
7.てめえの都合で生きちゃいねーよ
你想得倒美
[分析]「XXの都合で生きる」意为任何事情都顺着XX。
最終鑑定:KOFのセリフばかり・・・ 好厉害~~!!
太感谢arksel了~~!
再想请问一下~~如何提高自己的日语口语水平?或者说,有什么方法能够有效地提高自己这方面的知识呢?
再次感谢~~ 哎?这些是kof里面谁说的啊?不记得嘛。
页:
[1]