传说新作发售决定!!
转自Tales Of Together200X:テイルズオブリバース発売から、早数ヶ月。なんと、次の新作が発表された!
その名は、「テイルズオブレジェンディア」。英語のスペルで書くと「TALES OF LEGENDIA」。
「LEGENDIA」とは、「legend」つまり「伝説、言い伝え(辞書:ジーニアス参照)」という
意味を含めた造語だと思われる。("エターニア"などのような)
どうやら、全く新しいストーリーのようだ。
発売日は、今のところ2005年以内。
機種は、「プレイステーション2」である。
ジャンルは現在時点「RPG」だけだが、そのうち素敵なネーミングを付けてくれるのだろう・・・。
価格も「未定」だが、おそらく「7140円(本体価格:6800円)」あたりかと思われる。
具体看http://www5b.biglobe.ne.jp/~minaka/tales/lenews1.html吧!
[ Last edited by luz on 2005-2-17 at 19:04 ] 是PS2版的呵,太好了!
我特别希望魔法属性能向《永恒》那样多一点;战斗也别搞三线的了,玩得人头晕…… 是什么名字?
什么时候发售呢? 我看到的全是乱码~~
以前的传说要想玩到简直就是传说啊!
现在到变成一年3.4作了
产商真是~~~~~~~~~~~~~~
不知道众Fans是否能承受得起呢!
我现在重生和仙乐还没有研究透呢!
永恒和幻想倒是没得说了~~~呵呵
PS:没有装编码的问题! TALES OF LEGENDIA
该怎么翻译?LEGENDIA有传奇的意思..
难道翻译成传奇传说?
偶最关心的是战斗系统...个人觉得2D王道..千万表3D...
TOR的战斗系统虽然爽..但是技能少了点....BOSS弱了点...希望在TOD2的上面强化...... 现在传说说的也太快了点,再这样下去,质量是否能得到保证都成了未知数了。 仙乐功略中,重生就开了个存档而已,宿命2等待白井的二周目记录……又来一作,吃不消啦:( 快不一定不能保证质量..反之如果慢的话...也不移动能保证会好...
相比之下还是希望他快...毕竟快可以早日能玩...慢的话只有干等了.... Originally posted by alucardcz at 2005/2/18 03:43 PM
TALES OF LEGENDIA
该怎么翻译?LEGENDIA有传奇的意思..
难道翻译成传奇传说?
偶最关心的是战斗系统...个人觉得2D王道..千万表3D...
TOR的战斗系统虽然爽..但是技能少了点....BOSS弱了点...希望在TOD2的上面 ...
没必要直译,可以根据游戏主题翻译。就好像香港把TOS译作“和谐传说”,我觉得是非常适合的。Symphonia是一种和弦曲调,又与游戏主题“两个世界和谐”非常吻合。
等更详尽的资料吧。 希望台湾那边会出中文版拉 综合区已经放出了初步的资料~~点击查看:
http://bbs.newwise.com/viewthread.php?tid=122701&extra=page%3D1
http://bbs.newwise.com/viewthread.php?tid=123686&extra=page%3D1 据说这次的人设饱受恶评
FANS们习惯了就好 传说系列的作品现在推出的频率也过快了点,希望NAMCO不要砸了这个经典系列 收到,传说也量产了??
希望不要缩水
页:
[1]