milkice 发表于 2005-3-11 20:35:51

请大家帮帮忙...中译日

你何时才会出现?.....等待着你....月

谢谢了

[ Last edited by milkice on 2005-3-11 at 20:38 ]

vinc 发表于 2005-3-11 21:15:15

君は何時まで顔を出しますね?君を待っていますよ。月

マイドセブン 发表于 2005-3-13 18:25:37

二階の方、ねえ、こう訳したら、ちょっとこまりますよ。

你何时才会出现?.....等待着你....月(君はいつ現れるのか?待ってるよ。つき)こうしたら、もっと正しいじゃないか?

vinc 发表于 2005-3-13 18:53:15

現れる好像是表现的意思吧?
别的没什么区别了,你的是简体,我的是敬体。

typetp 发表于 2005-3-21 10:49:45

二楼主要是まで用错了.其他是没什么.現れる用在这里也比较贴切.
页: [1]
查看完整版本: 请大家帮帮忙...中译日