[3/13] 第2次スーパー携帯ゲーム機大戦、北米戦場决定!
ソニー・コンピュータエンタテインメントが今月末に北米で携帯ゲーム機「プレイステーション・ポータブル(PSP)」を発売する。昨年11月に携帯ゲーム機「ニンテンドーDS」を北米で発売し先行する任天堂も負けじと、日本で評判の新ゲームソフトを年内に米国で発売する構えで、携帯ゲーム機をめぐる競争が日本に次いで北米でも熱を帯び始めた。米サンフランシスコでこのほど開かれた恒例のゲーム開発者会議の会場。ソニーのブースでは、北米で初めて一般公開されたPSPの前にファンがずらりと並んだ。ゲーム開発会社のクリス・クリーガー氏は「画質がきれいで、デザインもかっこいい」と興奮気味。 ソニーの隣の任天堂ブースではニンテンドーDSを並べて対抗。岩田聡社長は10日、日本で来月発売予定のペット犬飼育ソフト「ニンテンドッグス」を年内に米国でも発売すると表明した。名前を呼ぶと犬が飛んでくる音声認識や、タッチペンで頭をなでるなどの新機能が大スクリーンに映し出されるとファンから歓声が上がった。
无敌在线翻译:
索尼·计算机娱乐公司将在本月末时在北美发售携带游戏机「playstation ·portable(PSP)」。去年11月在北美先行发售携带游戏机「nintendoDS」的任天堂也输与ji,在日本年内在美国发售评价的新游戏软件的样子,围绕携带游戏机的竞赛接着日本北美也开始带有热(度)。
在美国旧金山最近被召开了的惯例的游戏开发者会议的会场。索尼的布思,在在北美初次被普通公开的PSP前爱好者一大排排列了。游戏开发公司的kurisu·kuriga兴奋「画质量漂亮,设计或者鲤鱼也在」。 索尼隔壁的任天堂布思排列nintendoDS对抗。岩田聪社长表明了10日,在日本下月年内美国也发售发售预定的宠物狗饲养软件「nintendoggusu」。用叫名字的话狗飞溅来的语音识别,触摸笔抚摸的头等新机能在大屏幕里(上)被放映出的话从爱好者涌起了欢声。 看标题还以为是机战出新消息了呢.汗! 好像是第二次SUPER携带GAME机大战,北美战场决定?偶不懂蝌蚪文,看多了。。猜个大概的-- Originally posted by xgee at 2005-3-13 12:54
看标题还以为是机战出新消息了呢.汗!
同感,我也以为是机战。 翻译……比想象得好些= = 第二次SUPER携带GAME机大战
目前参战作品只有2部,哈哈~ Originally posted by yuwanggedou at 2005-3-13 08:50
在线翻译太强了,特别是“鲤鱼也在”,果然无敌!
“用叫名字的话狗飞溅来的语音识别,触摸笔抚摸的头等新机能在大屏幕里(上)被放映出的话从爱好者涌起了欢声。”
这句也不差
[ Last edited by 软趴趴 on 2005-3-13 at 20:54 ]
页:
[1]