求助 高手帮忙 中译日
我颓废 在天地间堕落每天行尸走肉般地过活
其实任何人都没经历过失魂落魄
却都懂得什么是做作
即使失落 但我害怕改变是一种过错
也许我的内心只有冰 没有火
缺少热空气的我 只能堕落 ???
啥意思?是说大家都不愿意得儿我吗?还是在日语里找不到与其匹配的句子? 能翻也得翻字典了,你还是求斑竹好了 一贯的立场........这种已经写出风格的文字别人是翻不出本身含义的......... 唉……那就算了…… 退廃したまま
天空(そら)から地上へと堕ちていった
生甲斐を失くしたのに生き続けていった
誰一人も体験したことない虚しさだが
思わせぶりのは分かっている
落ち込んだって
変わりこそすれば間違ってるのが怖い
我が心に氷だらけで、火は無いかも知れぬ
熱い空気が欠けると、堕ちるしかなかった
----------------
翻这种东西也是需要灵感的,强要无用。 版主好强... Originally posted by arksel at 2005-3-27 19:35
退廃したまま
天空(そら)から地上へと堕ちていった
生甲斐を失くしたのに生き続けていった
誰一人も体験したことない虚しさだが
思わせぶりのは分かっている
落ち込んだって
変わりこそすれば ...
这!……
真是太谢谢版主了!!!版主教训的是,小弟记住了! 楼主怎么会想到译这么段东西的... 难道想试试本区版主的实力? Originally posted by 加曼 at 2005-3-27 23:02
楼主怎么会想到译这么段东西的... 难道想试试本区版主的实力?
没有这个意思。
页:
[1]