tommy85 发表于 2005-5-26 14:06:27

急救,首都高翻译

場所に困るくらい車持っている人と結婚したいと思っている
是什么意思啊?是首都高里的人物加入方法,谢谢各位高手了

[ Last edited by tommy85 on 2005-5-26 at 14:11 ]

didibabau 发表于 2005-5-26 15:35:20

場所に困るくらい——意义不明
車持っている人と結婚したいと思っている ——想和有车子的人结婚

整体意义不明

tommy85 发表于 2005-5-26 15:48:18

少打了,是置き場所に困るくらい車持っている人と結婚したいと思っている
不过我也是不会翻前半句,尤其是那个くらい不知是什么意思,好象不是暗的意思吧...

didibabau 发表于 2005-5-26 16:57:56

Originally posted by tommy85 at 2005/5/26 15:48
少打了,是置き場所に困るくらい車持っている人と結婚したいと思っている
不过我也是不会翻前半句,尤其是那个くらい不知是什么意思,好象不是暗的意思吧...

置き場所に困るくらい車——找不到地方放的车

估计是说
车大到没办法放(???)

くらい可以表示大约的意思
这里是列举

后面应该有“の”的

arksel 发表于 2005-5-26 17:14:48

“くらい”也可表示某件事情、行为、状态的程度,相当于“ほど”。

“置き場所に困るくらい車持っている人”
意为:车多到担心没地方停放的人

如果这个是隐藏人物加入条件的话,很有可能就是提示玩家要尽可能多地收集车辆。

tommy85 发表于 2005-5-26 17:27:59

谢谢啊,
长见识了
页: [1]
查看完整版本: 急救,首都高翻译