------> 闲话MARIO
逛NDS区时发现个KUSO的就是MARIO 64 DS这个名字的中译,各种稀奇古怪的都有:
马力
马力奥
玛利
玛力奥
马里欧
马里澳
玛莉
玛力欧
马利欧
玛立欧
这一点充分显示了我们中文的伟大和KUSO可能性 vanessa
瓦妮沙
瓦妮莎
温妮莎
凡妮莎
这种情况很多很多 神游的译名是哪个- -? Originally posted by 海の檻歌 at 6/21/05 12:09
神游的译名是哪个- -?
马力欧.
ps;真想把奖状上的这三个字给改了 Originally posted by 多啦A梦 at 2005-6-21 12:05
vanessa
瓦妮沙
瓦妮莎
温妮莎
凡妮莎
这种情况很多很多
加一个:挖泥砂 Originally posted by 海の檻歌 at 2005-6-21 12:09
神游的译名是哪个- -?
神油.......
Originally posted by 海の檻歌 at 2005-6-21 12:02
逛NDS区时发现个KUSO的
就是MARIO 64 DS这个名字的中译,各种稀奇古怪的都有:
马力
马力奥
玛利
玛力奥
马里欧
马里澳
这一点充分显示了我们中文的伟大和KUSO可能性[ ...
加一个骂你噢 Originally posted by 海の檻歌 at 2005-6-21 12:02
逛NDS区时发现个KUSO的
就是MARIO 64 DS这个名字的中译,各种稀奇古怪的都有:
马力
马力奥
玛利
玛力奥
马里欧
马里澳
玛莉
玛力欧
马利欧
玛立欧
这一点充分显示了我们中文的伟大和KUSO可能性[ ...
马力欧 最高!
页:
[1]