BlueSeraph 发表于 2005-7-11 12:31:09

歌词求翻译

歌:米倉 千尋
作詞:米倉 千尋
作曲:鵜島 仁文
編曲:WAKA TAKAYAMA


咲き誇れ 愛よ 哀しみの扉を開いて
与えられたこの刻印は 君への証 -護りたいから-

生きる意味を捜していた あの時
僕は君を知り 心は同じ光を見つめていた

遥か遠くで巡り逢った それが宿命ならば
共に信じ 生きよう

咲き誇れ 愛よ 悲しみの扉を開いて
与えられたこの刻印は 君への証 -護りたいから-

誰が為に流す涙は 海より深く
痛みと孤独を 優しく そっと抱いてくれた

傷つき ここへ辿り着いた それも宿命ならば
すべて 受け止めよう

呼び醒ませ 愛よ 哀しみの鎖 解き放て
願わくば ただ旅路の果てに幸せを 夢の静寂へ

時は流れ いつか形を変えてゆく
されど君を想う心は 永遠の花

咲き誇れ 愛よ 哀しみの扉を開いて
願わくば ただ旅路の果てに幸せを

呼び醒ませ 愛よ 哀しみの鎖 解き放て
与えられたこの刻印は 君への証 -護りたいから-



假名版:

さきほこれ あいよ かなしみのとびらをひらいて
あたえられたこのしるしは きみへのあかし -まもりたいから-

いきるいみをさがしていた あのとき
ぼくはきみをしり こころはおなじひかりをみつめていた

はるかとおくでめぐりあった それがしゅくめいならば
ともにしんじ いきよう

さきほこれ あいよ かなしみのとびらをひらいて
あたえられたこのしるしは きみへのあかし -まもりたいから-

だれがためにながすなみだは うみよりふかく
いたみとこどくを やさしく そっとだいてくれた

きずつき ここへたどりついた それもしゅくめいならば
すべて うけとめよう

よびさませ あいよ かなしみのくさり ときはなて
ねがわくば ただたびじのはてにしあわせを ゆめのしじまへ

ときはながれ いつかかたちをかえてゆく
されどきみをおもうこころは とわのはな

さきほこれ あいよ かなしみのとびらをひらいて
ねがわくば ただたびじのはてにしあわせを

よびさませ あいよ かなしみのくさり ときはなて
あたえられたこのしるしは きみへのあかし -まもりたいから-

求求日文高手们帮我翻译一下吧......(这首歌叫永遠の花)

arksel 发表于 2005-7-12 18:39:20

打开悲伤的心扉,让爱盛开
承受着的刻印是我想保护你的证明

在我寻找生存意义的时候,与你相识
内心注视着同一束光芒

这千里迢迢的邂逅,是命运安排的话
让我们坚信这份宿命,共同生活下去吧

打开悲伤的心扉,让爱盛开
承受着的刻印是我想保护你的证明

为谁而流的泪水深之于大海
将悲伤与孤独轻轻地抱在怀中

背着伤痛来到这里,这也是命运安排的话
就接受这一切吧

解开悲伤的锁链,让爱苏醒
惟愿旅途的终点能有幸福在等待
让我的梦归于寂静

无论形姿随着时光流逝而如何改变
我对你的思念是那永远盛开的花朵

打开悲伤的心扉,让爱盛开
惟愿旅途的终点能有幸福在等待

解开悲伤的锁链,让爱苏醒
承受着的刻印是我想保护你的证明

原文とちょっと離れたかもしれませんが、まあ、なんとか通じるように訳そうとしたのです。

BlueSeraph 发表于 2005-7-12 21:07:10

Originally posted by arksel at 2005-7-12 18:39
打开悲伤的心扉,让爱盛开
承受着的刻印是我想保护你的证明

在我寻找生存意义的时候,与你相识
内心注视着同一束光芒

这千里迢迢的邂逅,是命运安排的话
让我们坚信这份宿命,共同生活下去吧

打开悲伤 ...
有一点离意也没关系的啦...有翻译的精神就可嘉啊~~~谢谢了~~
页: [1]
查看完整版本: 歌词求翻译