回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
HOHO~可是并不标准~回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
是啊,如果不幸看的片子里的角色讲关西话,那不就倒霉~~哎~~回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
こんにちは、当方日本人ですが簡単な日本語なら教えてあげるよ。HSKは6級持ってます、なので簡単な中国語は読めます。
你好,我是日本人。简单的日语的话可以教给你们。
我有hsk6级,所以我能看简单的中文。
回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
你是日本人?回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
簡単上の字はあなた達には見えますか?
私のディスプレイには日本語(IME 2000)で書くと所々の感じが
表示されないんだけど・・・・。
なんでだろ?
ひらがなとカタカナは表示されます。
回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
是 我是日本人。现在住在北海道。
八月末我从北京回国了。
回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
哈,请帮我解决个问题,"软件维护"如何翻译,3q:)回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
あなたは日本語出来ますか?直訳するとソフト保護。 たぶんコピーガード(copy guard)のことだとだと思います。
もしくは簡単にプロテクト(protect)でいいと思うよ。
回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
いいえ、そんな物じゃないよ。”软件维护”っということは「ソフトが動かない時ソフトを直す」っと思います。日本語にするとはなんですか?回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
* * ←肝心のこの二文字が表示されない(泣「ソフトが動かない時ソフトを直す」
推測すると、多分復帰かな? それとも修復か?
英語で言うと”软件维护”は‘fire wall‘のことですか?
回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
いいえ。「修復」っていう意味ですが、実は専門の言葉がある。谢谢帮我找了这些词,现在下班了,我要回家玩star fox去了。
byebye
回复:回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
下面是引用yinghua于2002-10-1 16:39发表的回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-): * * ←肝心のこの二文字が表示されない(泣
「ソフトが動かない時ソフトを直す」
推測すると、多分復帰かな? それとも修復か?
英語で言うと”软件维护”は‘fire wall‘のことですか?
「软件维护」は「fire wall」じゃないよ~
「软件维护」ということはソフトにbugがある時やり直すと思う
回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
わかったじゃあ「软件维护」は多分デバッグ(debug)のことだわ。コンピューター関連の用語は辞書に載ってないから難しい。
回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
デバッグって、英語じゃないの回复:日语学习大讨论,有兴趣就进来:-)
日本語でもデバッグ。もしかしたら他の言い方もあるかもしれないけど、私は知りません。「fire wall」も普通はファイヤーウォールといいます。たまに「防壁」「電脳防壁」ともいいます。