请问どうぞ和ください的区别
RTRT 一个句头一个句尾- - 不单纯是这样的。。。否则的话2楼解释下どうそ ごゆっくりください具体的我说不上来了。只知道怎么用。
[ 本帖最后由 Antediluvian 于 2005-9-28 03:30 编辑 ] 寒一记
どうぞ副詞
くださる助動詞
这样 どうぞ是副词 而くださる是五段他动词 词性都不一样 还是请解释下使用上的吧!!!光知道词性什么的没用。 至少我的水平可能比楼上好
原来两词有词性之分……(以前一直都不太注意词性)
谢谢各位了 口气不要太大。
你水平如果比我好的话我叫你师傅。
不是小看你,すいません这个词你都不一定能说会用。
记单词最好就是记什么场合用,光知道词性跟单纯的一个意思没大用。 呵呵,就是要学以致用啊.拜托能否详细点解析一下具体的用法的分别呢? 没什么用法不用法的
最大的区别就是どうぞ可以单独用
くださる只能接在人家屁股后边
但不知这个算不算:これをください 根本上没有比较的必要
词性&意思都不同~~~ すいません 有的地方可以说成すみません。不过大部分都是すみません。我感觉。
すいません=すみません=Excuse me。 我感觉。 原帖由 朱樱 于 2005-10-14 22:19 发表
すいません 有的地方可以说成すみません。不过大部分都是すみません。我感觉。
すいません=すみません=Excuse me。 我感觉。
读音问题不算什么,只是这个词用的地方实在太多太广了,只看书上写的话远远还不够。所以我说掌握一个单词并不是说只知道他的意思,而是知道什么时候用。 原帖由 朱樱 于 2005-10-14 22:19 发表
すいません 有的地方可以说成すみません。不过大部分都是すみません。我感觉。
すいません=すみません=Excuse me。 我感觉。
这个すみません意思很多啊,我看到用的情况就有道歉,劳驾,谢谢
页:
[1]