关于藤原忍
他的那句名台词:“やってやるぜ”怎么翻译比较热血? 楼主可以参考AMURO的断空我介绍帖。在精华区。大概是“死吧喽罗”的意思,配合他的形象是比较粗鲁的 字面意思相当于英语里的"do",语气粗鲁,楼主自己想象吧 やって是动词 殺る(やる)的连用形,意思是[杀,扁,修理]
やる是助词あげる的贬义词,表示动作的授受关系,这里可以理解为[把]
ぜ是语气助词,ze
整句可以翻成[把他干掉!] 我的理解是
“我放开手干了!!”
PS。如果捷多可以换乘短裤多好?~ 原帖由 shingujiai 于 2005-10-23 04:33 发表
PS。如果捷多可以换乘短裤多好?~
你咋不说让骡鸭猫猪鸡5人去开电磁萝卜 楼上的楼上貌似正解,可惜没人看过翻译版本……其实这个还蛮好看的…… 日死杂鱼 吃鱼了... 原帖由 ヴァルキリー 于 2005-10-23 09:05 发表
你咋不说让骡鸭猫猪鸡5人去开电磁萝卜
错,TF鸡 换狐狸
无NT者无视 TFTF 骡鸭猫猪狐才是正宗UC5小强 白一下,猪和狐是谁? 原帖由 rahf 于 2005-10-24 12:03 发表
白一下,猪和狐是谁?
貌似是猪德和狐索 原帖由 rahf 于 2005-10-24 12:03 发表
白一下,猪和狐是谁?
猪就是捷多,有一作里译成朱德 原帖由 ヴァルキリー 于 2005-10-23 01:05 发表
你咋不说让骡鸭猫猪鸡5人去开电磁萝卜
问题是声优不共同啊
捷多坐短裤高喊一声“亚德雅鲁泽!”
绝对没有问题
电磁萝卜还是叫沙迦来开吧?
星矢的Beam流星拳一定很强 这句台词体现出他的野性,一个温驯、彬彬有礼的男人在机兽战队里怎能做队长呢?
“把它收拾掉!” 原帖由 shingujiai 于 2005-10-25 05:20 发表
问题是声优不共同啊
捷多坐短裤高喊一声“亚德雅鲁泽!”
绝对没有问题
电磁萝卜还是叫沙迦来开吧?
星矢的Beam流星拳一定很强
看过忍喊“HIGH MEGA CANNON”的KUSO笑话
页:
[1]