vinc 发表于 2005-11-17 16:09:39

请高手总结一下いいです和よかったです的区别和使用场合

最近老是搞错。拜托了!
好像いいです还有两种意思正好相反的用法。

lllyyykkk 发表于 2005-11-17 16:14:02

用看的就知道了吧,一个现在将来,一个过去
いいです:    你可以这么做,你现在做得很好
よかったです:刚才的很好
在下写的并非意思,我是说我这样理解

camille 发表于 2005-11-17 18:12:11

いい有否定和肯定2种,肯定就不说了,否定的举个例,もういい。意思就是够了,不要了等等。

lllyyykkk 发表于 2005-11-17 18:17:34

原帖由 camille 于 2005-11-17 18:12 发表
いい有否定和肯定2种,肯定就不说了,否定的举个例,もういい。意思就是够了,不要了等等。
已经可以了,已经够了,说到底还是肯定,否定的在后面还没说呢<---中式思维

camille 发表于 2005-11-17 18:26:40

原帖由 lllyyykkk 于 2005-11-17 18:17 发表

已经可以了,已经够了,说到底还是肯定,否定的在后面还没说呢<---中式思维
比如有人问,还要一杯啤酒不?回答もぅいい,就是不要了,所以是否定。

宝石 发表于 2005-11-17 19:47:25

いい和よかった很明显,一个是现在时,一个是过去时
いい 良い=好い=よい 这几个单词的意思差不多
よい的过去时是よかった,いい的过去时也是且只能是よかった

vinc 发表于 2005-11-17 19:54:16

好像没有你们说的这么简单吧
よかったです 也经常用在现在时的场合
よかったです还有谢天谢地的意思

arksel 发表于 2005-11-17 21:48:54

よかったです还有谢天谢地的意思
「よかった」确实是有表示庆幸的用法,不过这时差不多相当于感叹词,所以一般就不用再加「です」了。

宝石 发表于 2005-11-17 22:50:19

よかった很多时候都用,有时候已经不表示过去的意思了
例如上面提及的“谢天谢地”的意思

lllyyykkk 发表于 2005-11-18 09:34:55

谢天谢地难道不也是过去时吗?
谢天谢地应该是对已经得到的某种信息表示庆幸吧.

血花♂★ 发表于 2005-11-18 14:14:08

「よかった」是一句常用口语,如果从“过去式”/“非过去式”上钻牛角尖只怕越理越乱。

lllyyykkk 发表于 2005-11-18 15:24:57

我说起话来很像是和人家争吗?
只是说出自己的看法而已.
看来以后我要每贴贴一个笑脸.
顺便问一句"钻牛角尖"怎么说
是"思い詰める"吗?

tosyunn 发表于 2005-11-18 15:32:06

前者多表足够了,可以了。类似于 けっこうです
后者一般含有庆幸,或替别人感到高兴的意思。做第一个意思讲时,有时和 助かった 意同

妊娠 发表于 2005-11-18 15:35:40

楼上正解

SeerXillion 发表于 2005-11-22 01:05:51

经常看到よかった被译成太好了
真译就是过去好
即某已经发生的事让人感觉到好

所以才被译成太好了,因此也有了庆幸的感觉

我爱喵喵 发表于 2005-11-26 18:15:39

小喵才疏学浅,还没见过よかったです这种说法,都是说よかった的

lllyyykkk 发表于 2005-11-27 00:19:19

原帖由 我爱喵喵 于 2005-11-26 18:15 发表
小喵才疏学浅,还没见过よかったです这种说法,都是说よかった的
在下多看到动画中LOLI说[よかったです]

robber997 发表于 2005-11-27 13:01:48

原帖由 lllyyykkk 于 2005-11-27 00:19 发表

在下多看到动画中LOLI说[よかったです]

LOLI们说话好多都带です的,个人认为那应该没什么其他意思的吧?

lllyyykkk 发表于 2005-11-27 18:11:02

原帖由 robber997 于 2005-11-27 13:01 发表


LOLI们说话好多都带です的,个人认为那应该没什么其他意思的吧?
嗯,只是表示礼貌而已
页: [1]
查看完整版本: 请高手总结一下いいです和よかったです的区别和使用场合