请高手总结一下いいです和よかったです的区别和使用场合
最近老是搞错。拜托了!好像いいです还有两种意思正好相反的用法。 用看的就知道了吧,一个现在将来,一个过去
いいです: 你可以这么做,你现在做得很好
よかったです:刚才的很好
在下写的并非意思,我是说我这样理解 いい有否定和肯定2种,肯定就不说了,否定的举个例,もういい。意思就是够了,不要了等等。 原帖由 camille 于 2005-11-17 18:12 发表
いい有否定和肯定2种,肯定就不说了,否定的举个例,もういい。意思就是够了,不要了等等。
已经可以了,已经够了,说到底还是肯定,否定的在后面还没说呢<---中式思维 原帖由 lllyyykkk 于 2005-11-17 18:17 发表
已经可以了,已经够了,说到底还是肯定,否定的在后面还没说呢<---中式思维
比如有人问,还要一杯啤酒不?回答もぅいい,就是不要了,所以是否定。 いい和よかった很明显,一个是现在时,一个是过去时
いい 良い=好い=よい 这几个单词的意思差不多
よい的过去时是よかった,いい的过去时也是且只能是よかった 好像没有你们说的这么简单吧
よかったです 也经常用在现在时的场合
よかったです还有谢天谢地的意思 よかったです还有谢天谢地的意思
「よかった」确实是有表示庆幸的用法,不过这时差不多相当于感叹词,所以一般就不用再加「です」了。 よかった很多时候都用,有时候已经不表示过去的意思了
例如上面提及的“谢天谢地”的意思 谢天谢地难道不也是过去时吗?
谢天谢地应该是对已经得到的某种信息表示庆幸吧. 「よかった」是一句常用口语,如果从“过去式”/“非过去式”上钻牛角尖只怕越理越乱。 我说起话来很像是和人家争吗?
只是说出自己的看法而已.
看来以后我要每贴贴一个笑脸.
顺便问一句"钻牛角尖"怎么说
是"思い詰める"吗? 前者多表足够了,可以了。类似于 けっこうです
后者一般含有庆幸,或替别人感到高兴的意思。做第一个意思讲时,有时和 助かった 意同 楼上正解 经常看到よかった被译成太好了
真译就是过去好
即某已经发生的事让人感觉到好
所以才被译成太好了,因此也有了庆幸的感觉 小喵才疏学浅,还没见过よかったです这种说法,都是说よかった的 原帖由 我爱喵喵 于 2005-11-26 18:15 发表
小喵才疏学浅,还没见过よかったです这种说法,都是说よかった的
在下多看到动画中LOLI说[よかったです] 原帖由 lllyyykkk 于 2005-11-27 00:19 发表
在下多看到动画中LOLI说[よかったです]
LOLI们说话好多都带です的,个人认为那应该没什么其他意思的吧? 原帖由 robber997 于 2005-11-27 13:01 发表
LOLI们说话好多都带です的,个人认为那应该没什么其他意思的吧?
嗯,只是表示礼貌而已
页:
[1]