[12/3] PSP新RPG游戏「BLADE DANCER 千年の約束」发表!
官网公开: http://www.playstation.jp/scej/title/bladedancer/官网有游戏的OP
预定2006年3月2日发售 游戏名翻成中文是“刃之舞者 千年的约束”
官网目前没多少内容
不过人设蛮不错的~ 有点伊苏6的感觉 楼上的想象力..023
想到舞之刃还可以理解,千两狂死郎就...023 "約束"为什么总要翻译成是约束呢 原帖由 limbox 于 2005-12-4 09:21 发表
"約束"为什么总要翻译成是约束呢
日文汉字尽量直接引用,这是国内媒体的习惯 原帖由 limbox 于 2005-12-4 09:21 发表
"約束"为什么总要翻译成是约束呢
翻譯成約定比較好吧 卡通渲染的,不知为何第一个想到的就是LEVEL5的那部大作,感觉男主角渲染后比原画丑太多,一看就是一少年秃,头上还有一块胎记,不过还是期待,到底是原创作品嘛,希望能早日看到实际画面。
页:
[1]