elfsherry 发表于 2005-12-3 10:51:20

[求助]AIR游戏的一些翻译

在下玩AIR时卡在dream篇了,触发不了雾岛同学和远野同学的剧情

找了段攻略,无奈是对应日文版的,所以想请达人来帮忙翻一下

回帖感谢的话总归有灌水的嫌疑,所以先在顶楼谢过诸位了

以下是攻略:
7月20日:
状况:主人公在桥上看见少女出去…
选择:「バンダナのことを訊いてみる」
结果:遇到佳乃ルート,必选项。
选择:「あえて触れずにおく」
结果:佳乃ルート被消灭(これ以降、佳乃と出会うことが出来なくなります)。

7月21日:
状况:観鈴的作品「観鈴ちんマップ」被主人公看到…(笑)
选择:「自力で家を回ることにする」
结果:観鈴ルート被消灭(観鈴ルートに乗ろうとしても、23日に強制的に再出発ENDに入ります)。
选择:「観鈴を信じる」
结果:遇到観鈴ルート,必选项。

7月22日:
状况:补习终了后,在游玩中主人公和観鈴对话…
选择:「わかったよ」
结果:遇到観鈴ルート,必选项。
选择:「友達と遊べよ」
结果:観鈴ルート被消灭(観鈴ルートに乗ろうとしても、23日に強制的に再出発ENDに入ります)。

7月23日:
状况:入夜,主人公睡不着…
选择:「散歩に出かける」「先に進んでみる」「様子を見る」
结果:佳乃·美凪ルート分支出现,最后选择「逃げ出す」即可。
选择:「寝てしまう」
结果:観鈴ルート分支出现。

観鈴ルート:

7月23日:
状况:无。
选择:「遊ぶ」
结果:観鈴ルート。
选择:「帰る」
结果:再出发END。

7月27日:
状况:主人公听到観鈴的决定…
选择:「…分かった」
结果:観鈴ルート。
选择:「…分からない」
结果:再出发END。

佳乃ルート:

7月23日:
状况:扫除観鈴的传闻,主人公从神尾家外出…
选择:「駅の方へ歩いていく」 or 「戻る」
结果:佳乃·美凪ルート。
选择:「堤防の方へ歩いていく」「バス停へ」「町を出ることにする」
结果:再出发END,若以前有选择别的选项有回避的可能。

7月24日:
状况:在雾岛医院中、昼食受诱…,此时、美凪的弁当的约束…
选择:「食べておく」
结果:佳乃ルート的分支出现。
选择:「やめておく」
结果:美凪ルート的分支出现。


7月25日:
状况:米袋事件被主人公发觉…
选择:「放っておく」
结果:26日夜里,佳乃发生弁当配达从而依赖发生,选择「手を貸す」场合,注意要拒绝强制的配达,事件过后,29日自动发生(クリアには無関係ですが、CG回収があります)。
状况:主人公发现有东西在濡动…
选择:「バンダナにはもう触れない」
结果:佳乃ルート。
选择:「バンダナを外してみろと言う」
结果:再出发END。

8月3日:
状况:佳乃消失在医院,主人公决断…
选择:「これからも佳乃の側にいる」
结果:佳乃ルート。
选择:「もう佳乃には関わらない」
结果:再出发END。
状况:医院遇见佳乃,主人公去探明…
选择:「神社」「バス停」 or 「神社」「学校」
结果:佳乃ルート
选择:「バス停」「学校」
结果:「バス停」「学校」「神社」3种选择中,2种选择是可继续游戏,而「神社」选、则再出发END。选择順序之间有差别,佳乃ルート在进行中、「神社」的访问是必須的。

美凪ルート:

7月22日:
状况:补习终了后,在游玩中主人公和観鈴对话…
选择:「友達と遊べよ」
结果:午后,和美凪对话发生“するイベントが”。和美凪会面后竖日,也就是23日再到雾岛医院前和美凪会面、可母亲的話闻(クリアには無関係ですが、ここで母親の話を聞いておかないと、25日の会話が少しおかしくなります…“聞いたことのない母親の話が2度目、ということになってしまう”)。

7月25日:
状况:米袋事件被主人公发觉…
选择:「手を貸す」
结果:雾岛医院、美凪的母亲的話中闻“くことになります”。

8月7日:
状况:无。
选择:「おはようのキスをしてくれ」
结果:夢現ルート。
选择:「明日まで我慢してくれ」
结果:美凪ルート(「SUMMER」出現の条件はこちらのルートになります)。

**CGコンプリート** (CG列表)

神尾 観鈴:

7月19日:
状況:観鈴说出「お仕置き」后…(笑)
选择:お仕置きってなんだ?→ 眠いので寝る→ CG回収。

霧島 佳乃:

7月25日:
状況:米袋事件被主人公发觉…
选择:放っておく→ CG回収(選択肢の直後ではないので注意です)。

7月30日(佳乃ルート):
状況:夜、诊察室行,雾岛姐妹的诊察…
选择:まだ盗み聞きをする→ まだ聞き耳を立てる → CG回収。

遠野 美凪:

7月29日(美凪ルート):
状況:拾到辞书打开,调查?
选择:タ行→それでも辞書→CG回収(選択肢の直後ではないので注意です)。

加藤明浩 发表于 2005-12-3 11:08:33

玩的中文版的AIR - -?
这些选项应该不难啊
懒得翻译了找找看有没中文版的攻略吧
=====================================================

雾岛 佳乃

7/18
人形を捜し歩く 去找人偶
走り出す 跑开
黙っておく 不告诉她
走り出す 跑掉
痛い振りをする 再把疼痛移到少女身上
试しにかけてみる 打一个试试
もう一度ラーメン屋に电话する 再给拉面馆打一次电话
反抗してみせる 反抗给她看
ごまかす 搪塞过去
饮めない 不能喝
ぶっ倒れる 假装醉倒
7/19
リトライ 再试一次
道を戻る 回去
せがむ 央求
冷蔵库 冰箱
无视する 不理会她
见せない 不表演
闻かない 不听
お仕置きってなんだ 是什么样的惩罚
讯いてみる 试着问她
7/20
なわとび 跳绳
地図の右へ 沿地图向右走
とりあえず、声をかけてみる 还是亲自问问这家伙
何でもいいから恩を売っておく 给它点恩惠
バンダナの事を讯いてみる 询问下黄丝带的事
教えて欲しいぞ 想知道
无视 不理她
実践してみる 试一试
桥 桥
人形芸を见せてやる 再表演一次
たぶんそうなるだろう 也许吧
考えておく 让我考虑考虑
断る 拒绝
7/21
考えておく 让我考虑一下
力自慢なところを见せ付ける 让她们见识一下我到底有没有力气
远虑する 不用补什么攻略了
断じて违う 当然不是
7/22
胸を贷してやる 让她推个够
とどめの一突き 决定性的一击推手
暇を持て余している 打发时间
人形芸を见せてやる 展示人偶技艺
学校へ 去学校
兴味ない 没兴趣
散歩に出かける 出去散步
先に进んでみる 试着继续向前走
様子を见る 看看情况
どうにか说明する 有必要说明一下
7/23
敢えてステゴザウルスTシャツを借りる 就穿上那件恐龙T恤
敢えて着つづけてみる 继续毫不在意地穿下去
神社 神社
诊疗所の中 诊所里面
意味も无く间を埋める 在这里待着真是没有意思呢
堤防の方へ歩いて行く 朝着堤防的方向走
戻る 返回
踏みつける 上去踏上一脚
7/24
骨を味わってみる 啃骨头试试
食べていく 去吃
7/25
放っておく 放着不管
こうなったらとことん付き合う 都到这个地步了就顺着她吧
もう少しからかう 再开点小玩笑吧
バンダナにはもう触れない 还是不再问下去比较好
7/26
金を稼ぎに商店街へ行く 去商店街挣钱
讯いてみる 问路
人形剧の练习 做人偶剧的练习
7/28
承诺する 答应
7/29
一绪に探してやると言う 提议一起去找找
7/30
白衣 白大褂
このままでは地球に冲突します!! 让我们就这样冲向地球吧!!
开けてみる 打开看看
年下でないと嫌だ 对不比我小的没兴趣
まだ盗み闻きする 继续偷听
まだ闻き耳を立てる 继续竖起耳朵
8/2
别の方法を考える 考虑一下别的方法
8/3
乗らない 不乘车
これからも佳乃のそばにいる 留在佳乃身边
学校 学校
神社 神社



远野 美凪

7/18
人形を探し歩く 去找人偶
歩き出す 走开
黙っておく 不告诉她
嘘を答える 编个谎话
试しにかけてみる 打一个试试
もう一度ラーメン屋に电话する 再给拉面馆打一次电话
反抗してみせる 反抗给她看
正直に答える 老实地回答
饮めない 不能喝
ぶっ倒れる 假装醉倒
7/19
ギブアップ 放弃
学校の中に入る 到学校里去
せがむ 央求
冷蔵库 冰箱
无视する 不理会她
见せる 表演给她看
そっか… 是嘛…
7/20
駄菓子 零食
地図の上の方にいってみる 沿地图向上走
気味が悪いので无视する 算了,不去理它。
面倒くさいので放っておく 麻烦,不理为妙。
バンダナのことを闻いてみる 询问一下黄丝带的事
教えて欲しいぞ 想知道
无视 不理她
やめておく 还是不试了
桥 桥
人形芸を见せてやる 再表演一次
多分そうなるだろう 也许吧


 
  作者: 小津江2005-2-3 16:54   回复此发言   
 
--------------------------------------------------------------------------------

2air 18X版中日对照攻略
 考えておく 让我考虑考虑
断る 拒绝
7/21
考えておく 让我考虑一下
ばっちりだ、と答える 爽快地答应
书き足してもらう 拜托她写上去
観铃を信じる 相信观铃
断じて违う 当然不是
7/22
反撃する 进行反击
とどめの一突き 决定性的一击推手
暇を持て余している 打发时间
人形芸を见せる 展示人偶技艺
学校へ 去学校
嫌いじゃない 并不讨厌
散歩に出かける 出去散步
先に进んでみる 试着继续向前走
様子を见る 看看情况
ごまかして逃げる 走为上策
7/23
濡れてるのでいい 还是穿湿衣服吧,没问题
駅 车站
诊察所の中 诊所里面
大人しく待つ 老实待在这儿
観铃の部屋に行く 去观铃的房间
駅の方に歩いていく 朝着车站的方向走
拾って返してやる 捡起来,还给她
やっちゃう 做吧
7/24
それだけはダメだ 绝对不这样做
やめておく 还是算了
7/25
手を贷す 举手之劳
人形を渡す 把人偶给她
热いからもうやめようと恳愿する 实在是太热了还是恳求她回去吧
上がってこいという 先把她拉上来再说
バンダナにはもう触れない 还是不再问下去比较好
7/26
金を稼ぎに商店街へ 去商店街挣钱
7/27
素直に受け取る 郑重接受
7/29
タ行タ行
それでも辞书 继续翻辞典
嫉妬してみる 表现出嫉妒
8/7
下面这个选择的时候储存下进度
HAPPY END 明日まで我慢してくれ 忍到明天吧
BAD END おはようのキスをしてくれ 来个晨吻吧

  
神尾 観铃

7/18
别の手を考える 想别的办法
歩き出す 走开
话してみる 告诉她
正直に答える 老实地告诉她
大人しくしておく 老老实实地等着
大人しく待っておく 老老实实地等着
素直に颔く 老实地点点头
正直に答える 老实地回答
饮める 能喝
お愿いします 那就拜托了
7/19
リトライ 再试一次
学校の中に入る 到学校里去
せがむ 央求
食卓 橱柜
まともに答える 认真回答
手伝う 帮忙
激プリチーだな 很漂亮
见せる 表演给她看
お仕置きってなんだ 是什么样的惩罚
眠いので寝る 太困了,还是睡吧
7/20
パン 面包
地図の上へ 沿地图向上走
気味が悪いので无视する 算了,不去理它。
面倒くさいので放っておく 麻烦,不理为妙。
あえて触れずにおく 还是不要问的好
おごらない 不请她
実践してみる 试一试
武田商店 武田商店
ごまかしてこの场を退散する 推托离开
绍介してもらう 介绍给我
7/21
买い取ったら観铃にやる 如果买下来的话就给观铃
力自慢なところを见せつける 让她们见识一下我到底有没有力气
书き足してもらう 拜托她写上去
観铃を信じる 相信观铃
バイクに乗る 坐上她的摩托车
その通りだ 的确没错
7/22
わかったよ 我知道啦
神尾家へ 去神尾家
ああ、そうする 是啊,当然了
寝てしまう 睡觉了
7/23
敢えてステゴザウルスTシャツを借りる 就穿上那件恐龙T恤
敢えて着つづけてみる 继续毫不在意地穿下去
俺の奢りだ 我请客好了
宇宙からやってきた生き物です 『来自宇宙的生物。』
神社 神社
中に入る 进去
大人しく待つ 老实待在这儿
観铃の部屋に行く 去观铃的房间
试してみる 再试试看
游ぶ 玩
7/26
ここにいる 留在这里
7/27
…わかった 我知道了
7/29
抱き缔める 抱着她
体を求める 更进一步


完成以上3人结局
标题改变,SUMMER篇出现
SUMMER篇无选择,完成后增加AIR篇
  
  
AIR
7/16
女の子を追う 追上那女孩
7/17
戦う 战斗
7/19
男に付いて行く 跟着男的走
外に出る 去外面
戦う 战斗
7/20
散歩に出る出去散步
确かめに行く 去确认
7/21
じっと待っている 一直等待着
纸切れを夺う 把纸片夺走
7/22
もう一度远い日の事を考える 已经追思过遥远的日子一次了
7/23
ねぐらの中をさまよう 回到巢里去
右に行く 转到右边去
右に行く 向右转

====================================================================
很容易就能搜到啊

[ 本帖最后由 加藤明浩 于 2005-12-3 11:12 编辑 ]
页: [1]
查看完整版本: [求助]AIR游戏的一些翻译