squall8112 发表于 2006-1-3 12:24:12

[求助]几个日语句子

鬼魂力量的人物介绍翻译,还剩一些难以理解之处

1 女癖の悪さを持ち合わせている
前面的那个短语

2 ハクセイにされている
主要是后面那个被动态的理解

3 はぐれ武将
完全不懂

4 クヨクヨしないタイプである
苦手的拟声拟态词……

5 商人の出でありながら,一国の主にまで上り詰めた
……

6 更なる目的のために战っている
更なる是什么意思

Samuyi 发表于 2006-1-3 21:32:06

前三句没有语境的话很难有明确的解释.......

4.クヨクヨ就是老是思前想后.....执着于过去的一些事情......

5.出身只是一介商人,最终却爬上一国之主的地位ながら在这里起一个逆接作用......和残念ながら的用法差不多

6.为了更远大的目标而战斗着 一些特殊的名词可以用なる作连体修饰.....比如邪なる 聖なる......基本等于の......不过有一点文语色彩........

我爱喵喵 发表于 2006-1-4 18:58:12

3、野生武将-_-b口袋后遗症……
はぐれ是指没有主人的,叫做民间武将也许好一些,没想出什么比较贴切的译法来

squall8112 发表于 2006-1-9 15:33:28

恩,多谢楼上各位,已经解决了

那个武将的问题,软件翻译成堕落武将,有人翻成流氓武将……

发表于 2006-1-9 22:57:35

在野武将。。。

fee 发表于 2006-1-10 15:22:54

下岗武将- -

zwhhohoelu 发表于 2006-1-15 12:37:19

面白いですね
页: [1]
查看完整版本: [求助]几个日语句子