GPi3e 发表于 2006-2-5 13:17:26

(半转)对伟大D商们的回忆

近日在机世看了某关于D商翻译机战的贴,笑得不得了..
特在此发雷同贴..


抛砖..
http://album.hevnet.cn/upload/gpi3e/bigpic/200625131115399.jpg

要顺便感谢下D商霸道的音译与无尽的YY..

zhugeyan 发表于 2006-2-5 13:19:19

0G2的翻译.........就是王道的音译

Faiz 发表于 2006-2-5 13:24:30

音译不是问题,但音译得这么水准和没必要都音译就罪过了。

snakejake 发表于 2006-2-5 16:13:19

人物名字和机体名字翻译不到位影响投入度

不会吧?! 发表于 2006-2-5 16:16:50

传说中的中文版机A。- -b

宝石 发表于 2006-2-5 16:18:00

印象最深的就是这句话
3分钟后光波小队到达
3分钟后盖塔来了……

不会吧?! 发表于 2006-2-5 16:22:32

还有葡萄漏斗+库娃大佐。- -b
实在令人汗颜。

jully543 发表于 2006-2-5 16:27:56

原帖由 gbqzzgb 于 2006-2-5 13:34 发表
将热血与搞笑完美结合
这句话让我想到曾加和雷切尔的“刃马一体”。。。

rahf 发表于 2006-2-5 16:32:25

何必翻机战世界的老帖子...................

不会吧?! 发表于 2006-2-5 16:33:41

由此我想到了改图。- -b
http://vivi.luomei.net/upload/UploadFile/2006-02/200602051632102915.jpg

Faiz 发表于 2006-2-5 16:35:08

原帖由 ray_8899 于 2006-2-5 16:26 发表
汗一个阿诺

啥“飞佛来”?这个没看懂
FUNNEL的错误音译

不会吧?! 发表于 2006-2-5 16:40:50

这就是骡子老出现的原因吧。-v-

qisiwole 发表于 2006-2-5 16:49:54

施瓦辛格……?

snakejake 发表于 2006-2-5 16:50:18

D商翻译的那个SD高达也是挺高笑的

Ring 发表于 2006-2-5 17:26:26

D商就是那需要顶礼膜拜的对象

qif3 发表于 2006-2-6 19:09:45

a里的百式写成了百武,那时候是高达盲,不懂,一直就叫百武。。。

莉古丝 发表于 2006-2-6 20:28:00

原帖由 qif3 于 2006-2-6 19:09 发表
a里的百式写成了百武,那时候是高达盲,不懂,一直就叫百武。。。
汉字也翻译错误。这己不是水平的高低问题了

legendmk2 发表于 2006-2-6 22:16:18

这种事多着呢=。=。

ヴァルキリー 发表于 2006-2-6 23:35:14

去找找土门的武器翻译吧。效果更棒

宝石 发表于 2006-2-6 23:38:33

土门的就知道夏夷高达
页: [1] 2
查看完整版本: (半转)对伟大D商们的回忆