冰の沸点 发表于 2006-2-6 19:17:37

这游戏有完美汉化么

FF1+2
好象只有个BETA汉化版
而且是翻译了1 
2没汉化
找了好多

不败之神 发表于 2006-2-6 19:19:22

自己汉化-0-
自己动手丰衣足食………………

冰の沸点 发表于 2006-2-6 19:21:00

自己汉化那个累啊

看见单词一个头两个大
还是我们可爱的汉化工作者美

リヴィエラ 发表于 2006-2-6 19:25:50

记得有个D商汉化版

冰の沸点 发表于 2006-2-6 19:27:32

完美么?
不会又是那只汉化了1的那个吧

冰の沸点 发表于 2006-2-6 19:28:52

我买的是D商的卡。。。-_-!汉化的实在是有够垃圾
很多地方的箱子和NPC都不能动,一动就死机!
不过没办法,不懂日文啊!



- -

リヴィエラ 发表于 2006-2-6 19:30:03

等汉化不如看剧情功略……

冰の沸点 发表于 2006-2-6 19:36:37

6楼是引用的


回7
看功略不如直接看剧情过瘾

不败之神 发表于 2006-2-6 19:47:27

看剧情没有直接看结局来的快

kunoichifans 发表于 2006-2-6 19:47:54

玩1+2只为听那怨念的BGM

冰の沸点 发表于 2006-2-6 19:48:39

原帖由 不败之神 于 2006-2-6 19:47 发表
看剧情没有直接看结局来的快
看结局 木有直接不玩来的快

复杂的我 发表于 2006-2-6 19:50:33

如果有不遇敌的金手指,考虑玩一下

リヴィエラ 发表于 2006-2-6 19:51:02

原帖由 kunoichifans 于 2006-2-6 19:47 发表
玩1+2只为听那怨念的BGM
下OST多方便

冰の沸点 发表于 2006-2-6 19:51:55

BGM也有下的?

霞·雫 发表于 2006-2-6 19:55:06

不知道有没有 也没认真玩过 就等FF12了

冰の沸点 发表于 2006-2-6 19:56:49

原帖由 霞·雫 于 2006-2-6 19:55 发表
不知道有没有 也没认真玩过 就等FF12了
感觉年龄层过高了
不象原来的基本老少咸宜

squall8112 发表于 2006-2-6 19:59:08

那个汉化水平……很多用了翻译软件,居然把“先制攻击”翻译成“老师攻击”(日语先制和先生读音一样)

冰の沸点 发表于 2006-2-6 20:00:08

原帖由 squall8112 于 2006-2-6 19:59 发表
那个汉化水平……很多用了翻译软件,居然把“先制攻击”翻译成“老师攻击”(日语先制和先生读音一样)
果然等烧录来玩这游戏是正确的

squall8112 发表于 2006-2-6 20:06:16

原帖由 冰の沸点 于 2006-2-6 20:00 发表

果然等烧录来玩这游戏是正确的

老实说,早期的FF都不是很好玩,我的1+2,4通了都不想碰了……但是5和6出了我还是要玩的

霞·雫 发表于 2006-2-6 20:08:56

原帖由 冰の沸点 于 2006-2-6 19:56 发表

感觉年龄层过高了
不象原来的基本老少咸宜
也不是那么说的阿。
到现代这个游戏发展年龄段来说,也不大可能创造那种老少皆宜的剧本了。
FF 7代以后的剧本就开始面向成人化了
页: [1] 2
查看完整版本: 这游戏有完美汉化么