yugi84 发表于 2006-3-20 12:10:16

求动话“涼風”ed2——君のこと的歌词

本人上不了国际网,所以请哪位好心帮忙贴下歌词
coach主唱

sunniex 发表于 2006-3-20 15:10:21

这首歌收录在凉风OST2里面,下面的歌词是我看着OST2附带的Booklet输入的:

振り向けば すぐとなりに
いつもの微笑があるの

近すぎて 見えなかった
いつもひとり迷っていた
すこしずつほどけて色づいてゆく

君の名を 呼んだだけで
しあわせな気持ちになる
一緒にいることで 強くなる
優しくなれる
君といて 見つめあえば
永遠の意味がわかる
ふたりでゴールを探そう

わがままで 意地っ張りで
いつも困らせてごめんね

時が過ぎ 自分だけが
あの日のまま止まっていた
そっと心のドア開けてくれたね

君がいた ただそれだけ
身体じゅう満たされてく
どんなに辛いことも 超えられる
ふたりでいれば
君のこと 大好きだよ
だれよりも大好きだよ
ふたりで明日を描こう

どんな気持ちになっちゃうなんて初めての感覚
悲しみ、喜び、痛み、わかちあえるなんて

君の名を 呼んだだけで
しあわせな気持ちになる
一緒にいることで 強くなる
優しくなれる
君のこと大好きだよ
君のこと大好きだよ
ふたりで明日を描こう


-----------------------------
感谢您的回复,已为您加上5N币。

[ 本帖最后由 arksel 于 2006-3-20 19:10 编辑 ]

yugi84 发表于 2006-3-20 21:56:07

どうも ありがとう
顺便问几个简单的问题,本人日语新手
1.ふたり:有没有中文的写法,我看动画的片头字幕是写“二人”,但是,字典好像找不到这个词
2.君のこと大好きだよ:正确的说法不是“君のことが大好きだよ”吗,可以省略が?

宝石 发表于 2006-3-21 00:43:56

1.可以写成“二人”,字典中能查到
2.中间加个逗号可以省略,意思不变

yugi84 发表于 2006-3-21 09:08:38

查到了,“二人”果然是读ふたり,再问一下
你在干什么呀。是不是:何をやっている。
怎么觉得跟动画的发音有一点点区别,谁可以帮我写一下面的两句话
1.出自“涼風”11集15:40,涼風帮秋月加油的那句话
2.接下来的几秒,有马的同伴也说了一句类似的话
大致内容我可以分别,不过尾音就有点模糊,谢谢

yugi84 发表于 2006-3-21 09:29:39

3.“振り向けば すぐとなりに,いつもの微笑があるの”
歌词的第一句,“微笑”怎么读,听起来好像是“ほほえみ”,好像又不像
这个读音跟读“びしょう”的“微笑”有什么区别

宝石 发表于 2006-3-21 12:35:23

可以把い省略掉,变成なにをやってるん,口语用

凉风我没看过,所以问题1和2解答不了,不好意思了

びしょう=微笑    ほほえみ=微笑み
区别嘛,一个是名词,一个是动词的变形,基本上没太大区别

tide221 发表于 2006-3-22 15:42:03

不错,学习以下,支持一下。

yugi84 发表于 2006-3-23 16:58:30

问题又来了,歌词最好一句:
ふたりで明日を描こう(ふたりであしたを??こう)
??那里应该怎么读?

宝石 发表于 2006-3-23 18:15:59

えがく=描く
页: [1]
查看完整版本: 求动话“涼風”ed2——君のこと的歌词