潦才 发表于 2006-4-3 18:35:19

刚买到了 第3次a 完全中文版

刚买到了 第3次a 完全中文版
刚在店里买的
竟要10块
封面上写的是 完全中文版
问了js,他说全是中文的
明天玩!

不知道是真是假,全部都是中文吗???

kired 发表于 2006-4-3 19:02:55

既然LZ还没试过,就别抱太大的希望,至少就目前来说,我还没听说过@3有汉化的消息。。

GINN 发表于 2006-4-3 19:27:11

自己都买了,明天玩了就知道了,现在来发这么一帖有必要吗

风之使者阵 发表于 2006-4-3 19:35:50

是中文版。

但KUSO的程度比D商的A还强...............

因为是用翻译软件翻的,所以别期望语句也很流畅...........

chaos00000 发表于 2006-4-3 21:34:44

曾经被D商欺骗得玩家路过

lilalali 发表于 2006-4-4 00:49:03

以前在什么地方看到过这个的截图
翻译得确实很强
楠叶是音译的
骡子叫阿宝

性魔天使 发表于 2006-4-4 03:54:54

音译有什么问题~!
骡子叫啊宝有什么问题~!
啊宝是香港的翻译~!

莉古丝 发表于 2006-4-4 08:20:20

封面写了D9就能卖10块

灭麒麟腿 发表于 2006-4-4 09:16:28

都说了是js了不骗你点钱多没面子```

慕容猪猪 发表于 2006-4-4 10:29:00

以前烧OG2的时候发现前面几章是汉化了。。。后面就全部回归到日文了。。

blackcat 发表于 2006-4-4 10:38:57

楠叶=库斯哈

rjn5204193 发表于 2006-4-4 17:41:50

第3次的词汇量有多大大家应该清楚的吧,除非用软件翻,否则就目前国内任何一个汉化小组都不可能在这么短的时间(去年6月的,好象)汉化出来,我怀疑D商懒可以懒到用软件都不愿意翻完,对LZ的碟子不抱任何希望

宇都宫IVAN 发表于 2006-4-4 17:47:22

...机战的剧情不需要中文即可了解的七七八八了...
如果说一些恶搞的话不看日文完全不能体会吧...
再说D版估计翻译不出十话...
所以劝LZ别抱太大期望

GOO444 发表于 2006-4-4 21:23:22

有不好的BUG就麻烦了。。。

潦才 发表于 2006-4-5 10:14:57

还不错

试玩了第一话      剧情汉化还不错 能看得懂    人名可能是按香港叫法   机器和武器名翻译乱七八糟    但总体感觉还算过得去      继续玩下去

Faiz 发表于 2006-4-5 11:15:27

有个D中文版让不玩日文游戏的人玩玩机战也是好事。
页: [1]
查看完整版本: 刚买到了 第3次a 完全中文版