现在日文是不是有外来语泛滥的迹象
好像我玩游戏的招数的发音都是"英语"的......比如"シューティングスター"好像就是"shooting star(流星)",
"ディストーション"就是"distortion(扭曲)"
"サイクロン"就是"cyclone(飓风)"......
顺便问一下,日文的"水"是不是"アクア",它的对应英文是什么
还有几个词都是,问一下对应的英文!
グランドダッシャー
フリーズランサー
インディグネイション
イラプション
アクアエッジ
グレイブ
ブラッディハウリング
谢谢!!!!!!!! 可能日本人认为把原意弄成英文就不觉得肤浅了...
实在不行就用翻译器吧.
http://www.excite.co.jp/world/english/ 外来语在日本历史上确实泛滥过……
日语是全世界外来语比重很大的语言之一,
汉语却是外来语极少的语言之一,对比很鲜明。
有兴趣的话,可以看看《日语外来语精义》。 グランドダッシャー
フリーズランサー
インディグネイション
イラプション
アクアエッジ
グレイブ
ブラッディハウリング
Grand Dasher
Freezerancer
Indignation
Eruption
Aqua Edge
Grave
Broody Howlling アクア=aqua 明白了~
非常感谢高手们的帮助(回家啃日语去吧!)
页:
[1]