帮忙翻译一下(我对于一些口语真的是无能为力...)
いざと なったらいっけない もう
いっぱいたべて おおきくなるです
ううっ せなかの ほのおも
うーン いいにおいがするなー
うしろがみ ひかれたい?
うしろに たつンじゃ ない
うしろには こないでね
うみを うンだ われに
うむ! よいあンばいに
オイラ すこし
おこらせ ないでね
おしりの ひかりは
おせなかー てらしましょうかー
オレの トゲの どくを なめンなよ!
かいてほしいかい?
かいの なかで
かたくなって やりすごすンだな
以上,有一些是口语,有一些是我没接触过的结构,请帮忙...
[ 本帖最后由 somesu123 于 2006-5-11 19:14 编辑 ] 我只知道オイラ すこし应该是所谓等一下的意思吧,神啊,我已经尽力了 神啊,オイラ是方言,与わたし意义相似
すこし是一点点...... 有些句子很诧异,楼主可否发下出处 出自口袋妖怪救助队里的 如有万一的话
已经不行了
多吃些,会变得强壮的
背后的火焰也
好香的味道
(不明)
别站在后面
(不明)
(不明)
安排的不错
(不明)
别惹我
屁股的光
(不明)
别小看我刺上的毒
想养吗/想买吗
(不明)
变硬了,做的过火了吧
由于没有前后文,只译了部分句子,不知是否帮得上楼主
如有翻译不当的地方还请见谅 谢谢你提供的译文 いざと なったら=いざという時
いっけない もう=いけない、もう
(「もう」は「すでに」という意味ではありません。ただの不満を表す言葉です)
いっぱいたべて おおきくなるです=いっぱい食べて、大きくなるです
ううっ せなかの ほのおも=ううっ、背中の炎も・・・
うーン いいにおいがするなー=うーん、いい匂いがするな
うしろがみ ひかれたい?=後ろ髪が引かれたか?
うしろに たつンじゃ ない=後ろに立つんじゃない
うしろには こないでね=後ろには来ないでくださいね
(「に」は「から」の意味です。)
うみを うンだ われに=海を生んだ我に・・・
うむ! よいあンばいに=うん!良い塩梅に・・・
(「塩梅」は「味加減、身体の具合」といった意味があります。)
オイラ すこし=私 少し
おこらせ ないでね=怒らせないでね
(「怒らせる」は「怒る」の使役表現です)
おしりの ひかりは=お尻の光は・・・
おせなかー てらしましょうかー=お背中を照らしましょうか
オレの トゲの どくを なめンなよ!=俺の刺の毒をなめるなよ!
(「なめる」は「馬鹿にする」という意味です。」
かいてほしいかい?=書いてほしいか?
(ここは色々な漢字が当てます。「書く・描く・掻く」とか、漢字によって意味が違ってきます。
ただ、「買う・飼う」ではありません。)
かいの なかで=貝の中で
かたくなって やりすごすンだな=硬くなってやり過ごすのだな はい、ありがとうございました、arkselさま
页:
[1]