「中国人の面子を丸つぶしにした」
【中国】サッカーW杯:豪州嫌いのアナ絶叫「イタリア万歳」サッカーワールドカップ(W杯)ドイツ大会は26日、決勝トーナメント1回戦が行われ、イタリアがオーストラリアを1対0で破った。この試合を実況していた中国の男性アナウンサーがイタリアの肩を持つ放送をしたとして中国メディアでは批判が沸き起こっている。27日付で半島網などが伝えた。
実況を行ったのは中央電視台(CCTV、中央テレビ)の黄健翔アナウンサー(38歳)。入社13年目で主にスポーツの実況を担当している。W杯についてはフランス大会、日韓大会と経験している中堅だ。
問題となっているのは後半終了3分前の実況。イタリアのグロッソ選手がドリブルでオーストラリアのゴール前に迫ると「オーストラリアの選手にチャンスなんか与えるな」「グロッソ選手は偉大なイタリアの栄光ある伝統を受け継いでいる」とコメント。
さらにトッティ選手がPKを成功させてイタリアが勝利を収めると「オーストラリアはイタリアサッカーの長い歴史の前に萎縮した」と声を上げた。またオーストラリアのヒディンク監督は日韓大会で韓国を率いてイタリアを破っていることから「イタリアはヒディンク監督にもう一度負けることはしなかった。偉大なイタリア、イタリア万歳」と絶叫した。
実況に対してインターネットの掲示板では「中国人の面子を丸つぶしにした」「自分が中国人であることを忘れたのか」といった論調が見られる。また中国メディアでも「やかましい口を閉じてください」「感情のままにサッカーの実況をしないでほしい」(27日付の東方体育日報)「職業倫理を逸脱した行為だ」(27日付の浙江在線)と批判が噴出。
これに対して黄アナウンサーは「私は確かにオーストラリアが嫌いだ」と回答。その上で「セリエAの試合を実況したことがあり、イタリアに思い入れがあった」「2010年の南アフリカ大会の予選で中国はオーストラリアと出場権をかけて争うことになる」と述べた。写真はPKを決めたトッティ選手。 又是HJX- - 一句也看不懂
估计没好事~~
小日本借题发挥... 外国媒体不会批评这种带有明显个人选择取向的行为……
只是对中国媒体的处理态度感到好笑而已。带有明显个人取向的媒体比那些暗示取向的媒体对公众的影响要小得多! 看完了,这下子他可出名了 虫仙翻译下大概意思吧 好 E文版完是日文版么- - 看不懂,谁翻译一下。 足球世界杯:澳洲厌恶的大声疾呼「意大利万岁 德国世界杯26日第一回淘汰赛中,意大利1:0力克澳大利亚。这场比赛的中国男性解说员因为对意大利有明显的倾向性被中国的媒体批评。27日开始在半岛网传开。
进行实况的人是中央电视台的黄健翔播音员(38岁)。在入社第13年当上了体育实况主播。是经验过法国世界杯,韩日世界杯的主播主力。
发生问题的是在下半场中场3分钟前的实况。意大利的古洛索的盘带使澳大利亚受到被进球的威胁后,黄某进行了“不要给澳大利亚的选手机会!”“古洛索继承了意大利伟大的传统!!!!”这样的解说。
而且在托蒂罚入点球,意大利取得胜利后说了“澳大利亚在意大利悠久的足球历史面前萎缩!!!”这样的话。因为澳大利亚的教练希丁克在韩日世界杯上率领韩国队击败了意大利所以黄某又尖叫“意大利没有再一次输给希丁克,伟大的意大利!!!!,意大利万岁!!!!”
在网上对应这次解说有人认为“对了中国人的脸”“他忘了自己是个中国人”。中国的媒体也认为“不要说这么肉麻的话”“不要在解说里带有感情色彩”(27日的东方体育报纸)“这是没有职业道德的行为”(27日的浙江在线)。
对应这件事黄解说做出了“我确实讨厌澳大利亚”的回答。并又说“我解说过意甲的比赛。对意大利很有感情”
“2010年南非世界杯的预选赛中中国要和澳大利亚争夺出场权”。
斑竹,我这么辛苦,不加NB么?
[ 本帖最后由 虫虫幻想 于 2006-6-28 18:35 编辑 ] 看不懂- - 虫仙辛苦了XD~ 可以跟FRJJ相媲美了 斑竹,我这么辛苦,不加NB么?
这位同学,这里好像是WC区,不是日语学院吧
况且你在日语学院骗来的NB还少吗?
小声说一句:你可以动员别的斑竹加 看来HJX在国外没有多少骂名~毕竟不是他们国家的事情 那我把这翻译贴到日语区
原帖由 羽翼栗子球 于 2006-6-28 18:44 发表
看来HJX在国外没有多少骂名~毕竟不是他们国家的事情
也许澳大利亚的报纸已经把他骂的狗血淋头了 原帖由 虫虫幻想 于 2006-6-28 18:46 发表
也许澳大利亚的报纸已经把他骂的狗血淋头了
这到是~~毕竟有点BS人家 澳大利亚大使馆没有抗议