無題
茨城=the city of rose?the castle of roseのほうがいいかもね
ロマンチックじゃない?
名前はそうだから、きっと薔薇に関する素薔薇しいストーリがありますよね 茨城県
茨城県の地名のなかには『常陸国風土記』にその由来が記されているものがある。「茨城」という県名もまたそうだ。県名は茨城郡の名をとってつけられたものだが、その郡名は賊を討つために茨の城を築いたことからきていると記されている(別の由来も記されている)。
「常陸」もまた同風土記に由来が2つ記されている。そのひとつは倭武尊(やまとたけるのみこと)が、あるとき井戸から流れ出る美しい泉で手を洗おうとして着物の袖をひたし濡らしてしまった。この「袖をひたす」ことから「常陸」と名付けられたという。
-----------------------------------------
そもそも、茨(いばら)の意味は別にローズに決まっているわけではなく、植物のとげ・はりという意味もあるようですから、the city of roseなんていうのは誤訳ではないかと。
正確的且つ個人的にthe city of thornsというところなんですが、なんか無粋かな・・・
页:
[1]