snakejake 发表于 2006-8-1 18:14:12

《加菲猫2》11日登陆内地 中文对白相当无厘头

http://ent.sina.com.cn 2006年08月01日11:50 新浪娱乐

新浪娱乐讯 集全球上亿读者万种宠爱于一身的“加菲猫”又回来啦,如今它甩着大尾巴、挺着肥肚腩于8月11日再度登陆中国内地的大银幕。昨日下午,《加菲猫2》举行了媒体小范围的观影会。该片的中文配音版相当出色,译制人员在对影片对白进行精心、全面的本土化改造后,影片的幽默指数明显上仰。此次不再是一只猫咪在耍宝,而是一对热力四射的TWINS加菲在搞怪,双倍惊喜,加量不加价的笑料,观众被两只可爱的橙色开心果逗得前仰后合。

  乔恩(布瑞金·梅耶饰)撇下加菲猫和笨笨狗奥蒂,打算只身一人前往伦敦,向当兽医的女友莉丝(詹妮弗·勒芙·休伊特饰)求婚。无法忍受“收容所”监牢生活的加菲猫成功越狱,开始了入侵大不列颠的新旅程,当然还有奥蒂陪着。这对猫狗怨家初到英国,就乘坐观光巴士将伦敦的美景尽收眼底,摩天轮、大笨钟、白金汉宫、海德公园统统免票游览,倒霉的站岗警察还被加菲猫嬉弄了一番。其乐无穷的加菲猫正溜达着,突然它被塞进了一辆劳斯莱斯。家猫加菲被误作是皇室血统猫,它以猫“王子”的身份进驻富丽堂皇的古堡。但那只和加菲长得一模一样的“古堡法定继承猫”到底去哪里流浪了呢?

  在《加菲猫2》的宣传资料上专门有一栏“经典语录”,但那都是从英文原文翻译过来的。现在因为中文配音版的生动出彩,完全有必要也作一份中文版的。《加菲猫2》台词的翻译继承了“引进动画大片”本地化的光荣传统,还借鉴了许多流行的网络语言,甚至引用了著名的冯氏对白。精彩的口语配上适当的场景,让《加菲猫2》显得非常无厘头,“老美”、“粉丝”、“顶”以及“苦瓜脸”、“猪头”、“铁头功”都让人忍俊不禁。一句“一点技术含量都没有”更是笑翻全场观众。全片最绝的台词是王子“猫”的仆人“狗”的一句奉承话。当时肥加菲在钻玩具城堡时被门卡住,几经努力终于钻进去了。来回收缩肚皮,难免会有气体溢出,差点被加菲猫响屁熏倒的仆人“狗”赞叹到“音色动人、音响爆棚”。蒋勇/文

Akira(Feedrom) 发表于 2006-8-1 18:31:31

哈哈

激しい寒風と寒 发表于 2006-8-1 18:47:44

哪有加菲1下载...当时想去电影院都没时间的说

L 发表于 2006-8-1 18:55:36

锁定为必看对象

Questiongo 发表于 2006-8-1 18:56:07

第一的加非好象是什么非配的音?貌似台湾一个老演员

IVAN1707 发表于 2006-8-1 19:10:36

等上映之后还要等DVD版的出现.....不知什么时候才能看上啊- -

帕伽索斯 发表于 2006-8-1 23:35:44

今年的重头不是国内号称比美好莱坞巨资投入的史诗级科幻巨献“魔比斯环”挑战肥猫2么

chaos00000 发表于 2006-8-1 23:42:29

等BT种子了

Jimmy141087 发表于 2006-8-2 02:16:51

沒看一的路过

神游其中 发表于 2006-8-2 08:26:55

原帖由 帕伽索斯 于 2006-8-1 23:35 发表
今年的重头不是国内号称比美好莱坞巨资投入的史诗级科幻巨献“魔比斯环”挑战肥猫2么
看到海报上的某个傻瓜级动作后我就不觉得是什么魔幻片了
对了对了,人家是史诗级科幻巨献

美鸟D游戏 发表于 2006-8-2 08:31:36

......要粤语版本

冰雪人 发表于 2006-8-2 09:46:05

必看影片,票都准备好了…………

曾经的鳄鱼 发表于 2006-8-2 09:53:57

中文翻译一向很诡异?

高桥兄弟 发表于 2006-8-2 13:15:21

必看~

Iceknight 发表于 2006-8-2 13:47:44

加1看了,MM好PL
加2下了,木仓版。。。几分钟就删了

帕伽索斯 发表于 2006-8-2 23:08:13

原帖由 神游其中 于 2006-8-2 08:26 发表

看到海报上的某个傻瓜级动作后我就不觉得是什么魔幻片了
对了对了,人家是史诗级科幻巨献
看那海报。。。。

在学校饭堂不知道哪个台吃饭时候就喜欢播类似的不知道什么动画。。。。。

看海报还是中世纪风格的。。。。虽然说是中国的东西



其实,那动画除了在中国上映外,似乎很多方面都是外国的。。。包括所谓的技术似乎也是

激しい寒風と寒 发表于 2006-8-2 23:29:25

中国风格的神话其实更美   没人会拍而已

看那破烂的“无极”
页: [1]
查看完整版本: 《加菲猫2》11日登陆内地 中文对白相当无厘头