X-LAWS 发表于 2006-8-28 17:16:02

觉的转到这里可能不合适- -

我不是故意的~~~-。-(求帮忙翻译2句话 中-日

1-破坏我方场上1只怪兽.无效并破坏对手1次指定对象的魔法或怪兽效果的发动.
2-破坏我方场上1只怪兽.从卡组中特殊召唤1只等同被破坏怪兽的星数的怪兽.


表管为什么那么写~~-v-

感谢帮助orz

まさか 发表于 2006-8-28 19:19:01

自分のフィールド上のモンスター1体を破壊するによって、カードを対象とした相手の魔法効果及びモンスター効果を無効にして破壊する
自分のフィールド上のモンスター1体を破壊するによって、デッキから破壊したモンスターと同じレベルのモンスター1体を特殊召喚する

第一句是按LS的意思硬翻的,可能不太标准,第二句应该没啥问题

查了点资料把第一句改了下,应该没问题了

[ 本帖最后由 まさか 于 2006-9-1 18:48 编辑 ]
页: [1]
查看完整版本: 觉的转到这里可能不合适- -