今日奇闻啊
今天在看电视时偶然看到河南卫视在放七龙珠于是看了下去,由于我家装的数字电视所以能看节目名称,一看不知道,看了吓一跳,翻译名竟然为<<哪吒闹海>>啊!!!!,一开始我以为是数字电视的菜单弄错了,于是再核对了一遍,再一看好像没弄错,于是特地买来一张电视报对一对,还是<<哪吒闹海>>,我撤底迷芒了......,随便一说我是宁波的 还好……没有感到很吃惊 怪談,難道是魚目混珠?爲了避開那個什麽國務院的命令? 原帖由 阿圖姆 于 2006/9/9 13:24 发表怪談,難道是魚目混珠?爲了避開那個什麽國務院的命令?
不是国务院,是广X局 這幾天看混了. 我确认过了,绝对没弄错 数字电视的话这些搞错了也不出奇.
反正时间表的时间写错了就有这种事. 见怪不怪了,好好的ONE PIECE明明翻译的是海贼王,估计广操局觉得名字海贼“不利于”中国青少年儿童目前“正常”的心理发展改称“航海王”了,一看名字那味道就变大了…… 数字电视常有的问题 文不对题是数字电视很正常的现象。 今天911怎么没人开飞机撞了广X局.
页:
[1]