"江戸所払いを申し渡す"はどういう意味ですか?
江戸所払いを申し渡す提及伊多地方付款
是吗?
谢谢! 江戸:就是江户啦~ 没什么好说明的
所払い:江户时代对平民的一种处罚,相当于流放
申し渡す:告诉、告知、宣告的意思 即使是这样,好像也组合不出什么合理的翻译…… 江戸所払いというのは江戸時代の追放刑のひとつです。
すりの場合、初犯は入墨、再犯が江戸所払いですから、今なら中短期の懲役刑に相当するのでしょう。
申し渡す=言い渡す
(判決んなどを)宣告するという意味です。
これでご理解いただけるでしょう。 でも、どうしてそんな言葉はIP MSGというチャット・ソフトウェアに自動回復文句として現われますのか? さあ、迷惑防止ではないかと思いますけど、多分違うかな・・・ そう言えば、俺もこの言葉を見ることがあった。ほかの言葉は瞑想中や、外出中などがあるけど、全然使わないんだ
页:
[1]