呃……求助翻译一个句子
求译:来年も精一杯頑張ろう!OG的宣传动画里看到的……另外这个句子中的那个“精一杯”是啥意思…… 刚发现水区置顶也有这句话orz 明年也要努力加油哦!
精一杯 意思是竭尽全力。
せいいっぱい【精一杯】
as hard as possible [one can]; to the best of one’s ability; with all one’s might; 《形式》 to the utmost (of one’s ability)
句例
精一杯やる do one’s best; do everything in one’s power
精一杯働く work as hard as one can; work for all one is worth.
文例
彼は自分一人食うだけが精一杯だった. It was all he could do to support himself.
これで私には精一杯です. This is the best [as much as] I can do.
毎日を精一杯生きていきたい. I want to live each day to the fullest.
これで精一杯. これ以上まけられません. This is the limit. I can’t lower the price any further. 原来是这样~~谢谢楼上了XD
页:
[1]