给特鲁尼克大冒险3的一点建议
感谢各位汉化大大们的辛勤劳动和努力,为我们广大的玩家汉化出这么好的游戏。在这里我想对特鲁尼克大冒险3提点建议,有关于"魔法说明:因为特鲁尼克系列是勇者斗恶龙的外传,为了与保持勇者斗恶龙的联系性,这次魔法都使用了音译,相信大家在即将推出的DQMJ里能看到这些熟袭的魔法~如果给大家带来了不便,在这里先给大家道个歉了~"
不知道可否不用音译,因为特3有特3自己的特点,外传跟勇者斗恶龙区别还是有的.特2的翻译也不是音译的,音译魔法感觉玩不出特鲁尼克系列的味道了.还请各位汉化的大大们考虑一下
[ 本帖最后由 qiankun 于 2006-12-21 19:30 编辑 ] 这个~可以考虑~
参加这次汉化的人员好几个都是DQ迷~
所以~~呵呵~:loveliness: 这个一定要考虑一下。(或者发个投票,看看大家喜欢那个) 我喜欢音译~ 我同意LZ的意见,考试结束还请各位大大考虑下啊
页:
[1]