求翻译
繰り返されるeveryday 、光求め小さな笑顔の天使、光射す出口向いて
一瞬で消えたんだ言葉残して
何もかも正当化して、話すのは、もうやめにしない?
誰もそうひきつり笑い、悪者になりたくない
遠い未来の自分に問いかけてみるよ、これでいい?今の自分は 日复一日的追求着光明的小小天使
带着满面笑容飞向散射出光芒的出口
只留下转瞬即逝的只言片语
请不要再说你能把一切行为正当化
大家都是这样虚伪地笑着,谁都不想成为坏人
问问未来的自己,现在这个样子真的可以满足了吗?
[ 本帖最后由 我爱喵喵 于 2007-2-22 14:09 编辑 ] 感謝しています
译的太NB了
看的我都有些惭愧了 那个……ひきつり笑い貌似是“假笑”。 原帖由 arksel 于 2007-2-22 09:18 发表那个……ひきつり笑い貌似是“假笑”。
谢谢版主指正!我查字典没查到这个词,就自己YY了一下……
页:
[1]