death2000 发表于 2007-2-14 10:21:48

请问一下,以下的翻译是不是正确,不正确的话,应该如何修改?

请问一下,以下的翻译是不是正确,不正确的话,应该如何修改?


勇猛的重战士       猛の重戦士
光之魔女             光の魔女
纯洁的少女          無垢の乙女
少女的守护者       乙女の守護者
顽皮的公主          腕白の王女
美人鱼公主          人魚プリンセス
爱的弓箭手          愛のアーチャー
孤高的武士          孤高の侍
战场之鬼             戦塲の鬼
勇者之魂             勇者の魂
正义的木仓兵          正義の槍兵
没有身体的剑       無肉身の剣
龙之女木仓兵          龍の女槍兵
红宝玉龙             赤ぃ宝玉龍
不屈的重战士       不屈の重戦士
远古的预言神       遠古の預言神
魔法老师             魔法先生
守的龙之女          守の龍女
忠诚的护卫          忠誠の護衛
有慈悲心的伯爵    慈悲深き伯爵
不良的盗贼          不良の盜賊
复仇的女剑士       復旧の女剣士
有野心的军师       野望の軍師
天才炼金术士       天才の煉金術師
幽艳的女神          幽艶な女神

宝石 发表于 2007-2-14 14:35:44

猛の重戦士可以理解为厉害的重战士
慈悲深き伯爵仁慈的伯爵

death2000 发表于 2007-2-14 14:49:39

我是想按照中文意思,翻译成日语……这些日语有没有错?

请版大指教

宝石 发表于 2007-2-14 15:29:28

哦,是我理解错了,不好意思

顽皮的公主 腕白な王女
守的龙之女 守りの龍女
复仇的女剑士 復讐の女剣士

其他的我觉得没啥问题

death2000 发表于 2007-2-14 16:27:49

谢版大先……
页: [1]
查看完整版本: 请问一下,以下的翻译是不是正确,不正确的话,应该如何修改?