qisiwole 发表于 2007-3-3 11:52:26

[已解决]两句话的翻译

1.面倒見のいい姉御肌
2.父親想いで島を活性化したいと考えれいる親孝行な面もある

拜谢个先

[ 本帖最后由 qisiwole 于 2007-3-16 20:31 编辑 ]

srsrsr 发表于 2007-3-6 15:42:34

1,照顾人的好姐姐,肌???
2也有------想让,父亲回忆的岛,活性化------的孝顺方面


不会啊...还是=高手吧

No!Jimmy! 发表于 2007-3-6 18:48:45

..............LS完全不通...........这个句子有难度啊!~~~~

kakayv 发表于 2007-3-7 16:22:21

1.面倒見のいい姉御肌
   会照顾别人像个姐姐的样子

2.父親想いで島を活性化したいと考えれいる親孝行な面もある
   也有因为想念父亲所以想把岛(上的经济?这个要根据上下文判断)变得更加活跃之类孝顺父母的想法的一面

删除单纯 发表于 2007-3-9 20:25:44

原帖由 No!Jimmy! 于 2007-3-6 18:48 发表
..............LS完全不通...........这个句子有难度啊!~~~~
なによ!この人

我想知道这句是啥意思= =

No!Jimmy! 发表于 2007-3-10 21:43:12

LS.就是说,这人怎么这样啊,之类的事啦~~~

pluto 发表于 2007-3-12 18:35:05

第2句单独来看完全不明白想说什么.
...面もある
可以是其他意思

arksel 发表于 2007-3-16 20:25:28

(1)呵护备至的大姐型气质
(2)替父亲着想,想要为这座小岛带来活力。具有如此充满孝心的一面。(打错一个假名,应是考えている)
页: [1]
查看完整版本: [已解决]两句话的翻译