と和ゃ、しか.....ません的区别!
在下刚学日文不久...有关と和ゃ、しか.....ません的区别 听别人讲 看书上讲 还是不太清楚目前只知道——
と 是表示把存在的事物全部列举
而ゃ 是表示把事物代表性列举
しか.....ません 不知道是什么样的具体解释
但具体的还是不了解
在下自己得出的结果
例:1.部屋に 机 といすが あります (只有桌子和椅子)
2.部屋に 机 やいすが あります (不止有桌子和椅子)
3.部屋に 机 といす しか ありません(同1 只有桌子和椅子)
不知道这样去理解是不是对的也不知道用法是不是存在误差 请各位指出... と和ゃ是一对
前者表示,现在列出的东西就是想说的,中文为『XXX和XXX』
后者表示,现在所列举的是所说的东西的其中一些,中文为『XXX和XXX之类的』,常常会和など连接,暗示还有其他
而しか.....ません是单独的一个语法点,表示的是『只有XXX。。。』,强调“只有”,和だけ相像
例如:
1.部屋に 机 といすが あります (只有桌子和椅子)
应该是:有桌子和椅子(看不出“只”的意味,可能有其他的,也可能没有)
2.部屋に 机 やいすが あります (不止有桌子和椅子)
应该是:有桌子和椅子之类的东西(可能还有床什么的)
3.部屋に 机 といす しか ありません(同1 只有桌子和椅子)
应该是:只有桌子和椅子(和1不同,这里强调只有,没有其他的) 原帖由 winterTTr 于 2007-5-29 19:50 发表 http://bbs2.newwise.com/images/common/back.gif
后者表示,现在所列举的是所说的东西的其中一些,中文为『XXX和XXX之类的』,常常会和など连接,暗示还有其他
能不能以"など连接" 造个句给我看一下? 呵呵,可能是不是我没说清楚,我说的“连接”,是配合使用的意思
例如:庭には花や草などがあります ( 院子里有花和草之类的 ) 这样说来的话 也就和本意没有区别 完全可以省略的呢
可以理解为 在后面象征性的加了个“など”吧?
回复 #5 绝望の夜 的帖子
など类似于“等”,“李:ええ。ウーロン茶、ジャスミン茶、緑茶など、だくさん あります。”意为“李:是啊。乌龙茶啦、茉莉花茶啦、绿茶啦,很多很多。”(摘自标日初级上新版12课),句中并未用や也表现出了“还有其他”之意。貌似这帖很老了哦,不过在下觉得还是说明一下比较好,请版主谅解
[ 本帖最后由 qwerty 于 2007-7-18 19:05 编辑 ]
页:
[1]