乘于零 发表于 2007-6-23 17:27:36

巴士汉化组:降魔灵符传简体中文版发布

发这个应该米什么问题吧???
ToT

      这款success的ARPG《降魔灵符传》游戏,类似于《不可思议的迷宫 风来的西林》系列,玩家在村子接受任务后,需要前往不可思议的迷宫中进行探险,通过收集强有力的道具和提升技能,打到在迷宫中深层的怪物BOSS。游戏特有的灵符系统,可以与装备合成附加属性和效果,合成的种类多达上百种,会让玩家乐此不疲。

制作人员:

翻译:风清扬 凌乱 火曜日
   佐仓蜜柑 源义经
润色:小心点 翔 bio丧尸
美工:waltz
破解:chinagame
测试:怪璞

汉化下载:点击下载

解压密码:http://www.tgbus.com/



免责声明:

本汉化游戏是在NDS官方商业游戏基础上修改过来的,游戏版权归属原制作商所有,汉化部分版权归巴士汉化组)所有。本品仅供汉化研究之用,任何组织或个人不得以本品用于任何形式的商业目的,对此产生的一切后果由使用方自负,本网站和小组将不对此付任何责任!

[ 本帖最后由 快乐星空 于 2007-6-27 18:43 编辑 ]

潮音海岸 发表于 2007-6-23 17:32:23

把爷爷打晕.......

乘于零 发表于 2007-6-23 17:36:46

下载速度比乌龟还慢。。。

无语中

=。=

慕容猪猪 发表于 2007-6-23 19:29:31

回复 #3 乘于零 的帖子

难得你这个潜水员来发贴了。。准备来下。。

塞尔达掉档啊。NND 用513K存档也掉。。。

乘于零 发表于 2007-6-23 20:01:36

可怜的孩子

土豆 发表于 2007-6-23 21:35:27

我怎么觉得速度还可以啊 吃人家的东西还要骂,不知道谁是真的LJ

夏伯 发表于 2007-6-23 22:30:25

支持PGCG和BUS——最专业的民间汉化组

月神侠 发表于 2007-6-23 23:21:47

此言差矣,汉化组惟有狼组最高!

長門王道 发表于 2007-6-24 00:17:19

巨XLOLI吗= =?

土豆 发表于 2007-6-24 00:28:10

原帖由 長門王道 于 2007-6-24 00:17 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
巨XLOLI吗= =?
我觉得很贫啊

乘于零 发表于 2007-6-24 09:20:22

原帖由 夏伯 于 2007-6-23 22:30 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
支持PGCG和BUS——最专业的民间汉化组


专业???

谁最专业我不清楚,
但是绝对不会是这两个组,
虽然PGCG是汉化NDS游戏最多的小组,
但是这并不能说它就是最专业的。。。

暴走翠星石 发表于 2007-6-24 10:27:28

伊祖娜...哪里是忍者的名字了...译成伊綱还差不多...
罢了,反正也不会玩,对不思议迷宫类型苦手-_卅

土豆 发表于 2007-6-24 11:19:23

原帖由 暴走翠星石 于 2007-6-24 10:27 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
伊祖娜...哪里是忍者的名字了...译成伊綱还差不多...
罢了,反正也不会玩,对不思议迷宫类型苦手-_卅
没觉得您的译名哪里好了

浪客剑心 发表于 2007-6-24 11:25:22

PGCG和BUS汉化的作品……我不是每个都玩过。。但是我玩过的。。有很多地方对话都是怪怪的 。。特别是玩光辉圣约。。因为有语音我能听懂。。意思根本不是翻译的那样。。

土豆 发表于 2007-6-24 15:31:08

原帖由 浪客剑心 于 2007-6-24 11:25 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
PGCG和BUS汉化的作品……我不是每个都玩过。。但是我玩过的。。有很多地方对话都是怪怪的 。。特别是玩光辉圣约。。因为有语音我能听懂。。意思根本不是翻译的那样。。
正常,译文经过润色后肯定和原文有偏差,要是直译完全就没法看了吧

八角泰山 发表于 2007-6-24 20:07:26

游戏难度不是一般的高啊。。。。
还好用了金手指 - -,,,,

Cathycat 发表于 2007-6-24 20:38:11

为什么我开这个游戏是白屏的,玩不了!!

快乐星空 发表于 2007-6-24 23:04:06

原帖由 八角泰山 于 2007-6-24 20:07 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
游戏难度不是一般的高啊。。。。
还好用了金手指 - -,,,,

本作难度是挺高的,不过比起风来西林来说难度并不算什么,这款游戏好坏等级还是保留的~虽然没什么大用!

不过趣味还不错啦!以前研究过,不错的游戏~没有中文也能玩HOHO!

夏伯 发表于 2007-6-26 21:45:48

回复 #12 乘于零 的帖子

既然是民间组,自然做不到官方那样有秩有序.   "专业"仅修饰"民间汉化".

你感觉不到专业~~    好好..那就不专业..

ddrlrf 发表于 2007-6-27 12:47:14

原帖由 月神侠 于 2007-6-23 23:21 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
此言差矣,汉化组惟有狼组最高!

狼组?人都走得没几个了,几年出一个作品的小组也好意思标榜"最高"?我看是不要脸的最高才对.
页: [1] 2
查看完整版本: 巴士汉化组:降魔灵符传简体中文版发布