本帖最后由 四四目目 于 2009-5-23 01:11 编辑
哦就说岸本在帮妇炎洁打小广告了……洗洗更健康嘛……
本帖最后由 Faiz 于 2009-5-29 18:27 编辑
支持這次的洗白~
我擔心的是木葉的人不能接受他。希望他會用出一個能修復木葉的術
測試
恢复木叶的术么 用自己的生命做代价,木叶村恢复.然后大家就过上了和平安定的生活,全剧终. 噢,差点忘了佐助那小样
别说木叶接受了...用完那个术之后估计就归西了吧,然后小南带着她行方不明
居然说得了= =
隐约记得雷影说过要开五影会议讨论怎么对付晓,怎么就没下文了
我对火影的纠结于拖沓已经无奈了- -
岸本当年画六部的豪言壮语就是这么拖出来的啊
長門用完那個術應該就歸西了吧...難道是把能力傳給鳴人?...
鸣人要改名字了= =?
鳴人+長門=鳴門
話說這是某些版本的翻譯= =
NARUTO和NAGATO……你们干脆联手算了= =
LSS看的是山寨版的翻譯罷了...
其实我觉得还行啦这设定~~~
记得某次看点歌台播的粤语版火影就是把鸣人译作鸣门
三色台的向来都翻译作鸣门……
印象中帕叔是說這是山寨版翻譯...
台版的翻译一直是鸣门。记得帕叔说的是,翻译成涡卷鸣门更准确,我们熟悉的翻译其实并不准确
日本方一直是倾向于涡卷鸣门 台版的漩涡鸣人才是山寨版翻译 只不过是深入民心而将错就错罢了 就像著名的蜡笔小新真名其实是野原信之介
其实台版的译名真的很乱七八糟 明明是日系人名却又用音译又用意译又用汉字转写
鳴門巻き(なるとまき)は、魚肉のすり身を使用し、断面に渦巻状の模様があるかまぼこの一種。なると巻きとも書く。略称はなると、ナルト。
XYZ也出现了= =
话说长门要像武侠小说一样把功力传给鸣人么
干脆把轮回眼给他得了= =