月神侠 发表于 2007-6-30 13:51:49

目前从技术上来看,OGS应该是可以汉化的

当然
没经过实际测试我也不敢把话说死了
而且目前我只拿到了几个比较小的文件
那些大文件……等我先下载完游戏再说吧……
技术上可行不等于一顶就能汉化
我不知道GBA版是谁汉化的
对方是否愿意帮忙我也不清楚
文本变动到底有多少也完全不清楚
所以
不要指望OGS可以使用GBA版OG、OG2的文本
更不要指望OGS在短期内可以汉化完成

http://blog.sina.com.cn/u/4adde5da01000ays#comment

请星组有意跟oz01联系

&黑百合& 发表于 2007-6-30 14:05:31

月叔要亲自出马汉化?

zhaoqi_82 发表于 2007-6-30 15:11:51

请星组有意跟oz01联系

dren_zheng 发表于 2007-6-30 19:04:16

现在OGS的全文本已经被导出,全世界都能找到了,就看那个有心人去翻译它了

zhongyuan 发表于 2007-6-30 22:28:04

原帖由 月神侠 于 2007-6-30 13:51 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
当然
没经过实际测试我也不敢把话说死了
而且目前我只拿到了几个比较小的文件
那些大文件……等我先下载完游戏再说吧……
技术上可行不等于一顶就能汉化
我不知道GBA版是谁汉化的
对方是否愿意帮忙我也不 ...
中听!!
真的。。

Cloud.. 发表于 2007-6-30 22:49:49

除了前6话,和GBA上的剧情一样。。。。

123456 发表于 2007-6-30 23:10:41

OG1部分,除了隆盛丢了冠军以外,可能还会有细节不同
18话的某句"冥府再会",不仅换成了"日内瓦再会",连说的人也换了,
页: [1]
查看完整版本: 目前从技术上来看,OGS应该是可以汉化的